Это моя квартира tradutor Espanhol
153 parallel translation
- Это моя квартира.
- Este es mi apartamento.
Это моя квартира.
Este piso es mío.
Это моя квартира. Я тебя спрашиваю, кто на первой.
Ese es el nombre del tipo.
- Кроме того, это моя квартира.
- Además, es mi departamento.
Это моя квартира.
¡ Es mi apartamento!
Прости, это моя квартира.
Mira, éste es mi apartamento.
Это моя квартира!
¡ Éste es mi piso!
Это моя квартира, Элдридж.
Es mi apartamento, Eldridge.
Это моя квартира.
Ése es mi apartamento.
Это моя квартира, Авива.
Es mi piso, Aviva.
Это моя квартира и мне она нравится!
¡ Es mi departamento y me gusta!
Это моя квартира и здесь тебе не принадлежит даже этот кнедпик.
Esta es mi casa y nada, ni siquiera esta masa, es tuyo.
Это моя квартира!
¡ Esta es mi casa!
Это моя квартира, и вы ее не заберете.
Es mío y no me lo van a quitar.
- Потому что это моя квартира.
- ¡ Es mi departamento!
Это моя квартира, и здесь нет никакой синьорины Мариани.
Esta es mi casa y aquí no hay ninguna señorita Mariani.
Это моя квартира.
Ésta es mi casa.
Но это нихуя не правильно так делать. Это моя квартира. Я просто хочу знать, кто ты, блять, такой, а?
Pero esto no es correcto, esta es mi casa no sé quien mierda eres y sólo quiero saber quién mierda eres, ¿ de acuerdo?
Если ты забыла, это моя квартира, и я не собираюсь у тебя спрашивать, приглашать ли туда приятеля.
Te recuerdo que es mi casa, y si quiero invitar a mi amigo no voy a pedirte tu opinión.
Это моя квартира.
Este es mi apartamento.
- Это моя квартира.
- Es mi casa.
Ты говоришь, что это моя квартира?
¿ Me estás diciendo que soy la dueña de este apartamento?
Это моя квартира?
- ¿ Esta es mi casa?
Я просто хочу одурачить девушку, сказав, что это моя квартира, чтобы переспать с ней раз и больше никогда ее не увидеть.
Simplemente quiero que una chica tonta crea que éste es mi apartamento... para echar un polvo y no volver a verla nunca más.
Это моя квартира.
Este es mi cuartel.
- Это моя квартира.
- Este es mi piso.
Прошу прощения, но это моя квартира, и она — сестра моего соседа.
Perdona, este es mi apartamento, y ella es la hermana de mi compañero de piso.
Ты прекрасно знаешь, что это моя квартира!
¡ Sabes muy bien que éste es mi apartamento!
Это моя квартира.
Es mi casa, no mi alma.
Я притащился с ней в квартиру, соврал, что это моя квартира, сказал, что люблю ее, и бросил ее там же.
Me la tiré en un apartamento... pretendiendo que era el mío, le dije que la amaba, y la deje tirada allí.
Это моя новая квартира.
No te preocupes, todo irá bien.
В конце концов, это - моя квартира. Это частная собственность, а не общежитие.
Al fin y al cabo, es mi apartamento, propiedad privada, no un patio público.
Но это не моя квартира, коллега оставил мне свою после перехода на другое место.
Vivo en la casa de un compañero que ha sido trasladado.
Это не моя квартира. Знаешь, кто там живет?
No es mi piso. ¿ Sabe quién vive allí?
Это будет моя новая квартира.
Será mi nueva casa.
Конечно, моя квартира это просто актерская студия так что мы не можем туда пойти.
Por supuesto, mi apartamento es el "Actor's Studio" y no podemos ir.
Это моя квартира.
Esta es mi casa.
Конечно, моя квартира немного меньше, чем дом, который я оставил в Омахе, да и арендная плата за неё непомерно высока, но это только воспитывает мой характер. Самое главное - тут уютно.
Cierto que mi apartamento es pequeño y el alquiler caro pero tiene personalidad y estoy cómodo.
- Это и моя квартира тоже.
Bueno, es mi casa también.
- Да это же моя квартира.
- Porque es mi apartamento.
- Нил Оливер, а это моя квартира в Сент-Луисе, штат Миссури, где в данный момент я принимаю важное решение.
Y esta pocilga es mi apartamento en Saint Louis, Missouri.
Это не моя квартира.
Este no es mi piso.
Нет, нет, это была моя квартира.
No, no, esto era mi apartamento.
Но это моя первая квартира с ванной, так что мне не на что жаловаться.
Pero es la primera vez que consigo un apartamento con tina de baño así que no puedo quejarme mucho.
- Это моя новая квартира?
¿ Este es mi nuevo apartamento? Ya lo sé.
Моя квартира делает это за меня.
Mi apartamento lo hace por mí.
Больше нельзя, это же не моя квартира.
Ya te dije que tengo limitaciones. Esta no es mi casa.
Это моя машина и квартира.
Se trata de mi coche y mi piso. ¿ Qué pensará la gente?
А моя квартира? Это что-то невероятное!
Y el apartamento es simplemente increíble.
- Это моя гребаная квартира! Сара!
Sara, ¡ Sara!
Это ведь и моя квартира тоже.
Es mi apartamento también.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя дочь 344
это моя собака 44
это моя машина 225
это моя жена 452
это моя девочка 104
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя жена 452
это моя девочка 104
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя фишка 57
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25
это моя песня 52
это моя земля 49
это моя 258
это моя работа 1190
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя кровь 25