Я искал вас tradutor Espanhol
208 parallel translation
которого привлёк другой мужчина. с тех пор я искал вас.
Pero si me obliga a responder... Bueno, en una palabra... Estoy enamorado de usted.
О, я искал вас, г-н Герчард.
Le busqué por todas partes, Sr. Guerchard.
Я искал вас.
Le he estado buscando.
Я искал вас повсюду!
Le he buscado por todas partes.
Я искал Вас весь вечер. Я думал, что Вы уже не придёте.
La estuve buscando.
Я искал вас по всему кораблю!
Lo busqué por todo el barco.
Я искал вас всюду, а вы, оказывается, были здесь.
La he buscado por todas partes y estaba aquí todo el tiempo.
"Я искал вас повсюду и уже начал сомневаться, настоящая ли вы".
"La he buscado por todo París. Empezaba a preguntarme si era real o sólo un sueño."
Я искал вас.
La busqué.
Как жаль, что вы в беде! А я искал вас.
Lamento veros en este trance, os buscaba.
Я искал вас.
Estaba buscándolos.
Капитан, я искал вас.
Capitán, lo estuve buscando.
- Я искал вас два года.
Te he buscado durante 2 años.
Ну, я искал вас.
Bueno, estaba buscándote.
Я искал Вас по всему Парижу, месье, чтобы сказать Вам, что Вы - сумасшедший!
La he estado buscando por todo París, señor, para decirle que es un imprudente.
Я за вами не слежу. Я искал вас.
No estoy siguiéndolo, estoy buscándolo.
Я искал вас всю свою жизнь.
Te he buscado... desde siempre.
Я искал вас.
Te he estado buscando.
Я искал вас.
He venido a buscarte.
- Я искал вас.
Lo estaba buscando.
Я искал вас. Портной Мандек сшил для вас красивый кожанный плащ.
El sastre Mundek encontró un bonito abrigo de piel para ud.
Сержант Бекман, я искал вас.
Sargento Beckmann, Lo he estado buscando.
Привет! Я искал Вас повсюду.
Hola la he estado buscando por todas partes, señorita Lyall.
Я искал вас.
Estaba buscándolo.
Я всюду искал вас.
La he estado buscando por todas partes.
Я вас искал.
Estaba buscándote.
Где вы были, я вас везде искал!
Abuelo. ¿ donde estaba? Le he estado buscando.
Я где только вас не искал!
Os he buscado por todas partes.
Я целый час вас искал.
He tardado en encontrarla.
Я повсюду искал вас.
- ¡ Sánchez!
Я искал вас.
Te busqué.
Я мигом. Заместитель управляющего. Он искал вас.
El Director adjunto le busca, está en el vestíbulo.
Вот вы где! Я только из суда. — Я вас искал.
¡ Martin, he ido a buscarte al Palacio de Justicia!
И я тоже, я везде искал вас.
Como yo a Vd...
Знаете, я вас искал 6 месяцев в прошлом году.
Sabe usted que la estuve buscando durante 6 meses, el año pasado.
Я вас долго искал, и, наконец-то, слава Богу, нашел.
He estado mucho tiempo buscándolo. Por fin, gracias a Dios, lo encontré.
Я как раз искал вас.
La estaba buscando.
Прошу прощения, но я как раз вас и искал.
Ay, perdóneme. Pero por suerte me topo con usted.
Я искал вас.
Os hé buscado por todas partes
Шериф! Я вас всюду искал, шериф. Перед моим магазином брошенная машина из Нью-Гемпшира.
Hay un camión de New Hampshire delante de mi tienda.
Доктор, я вас всюду искал.
Doctor, te he estado buscando por todas partes.
Папа, именно вас Я и искал.
Te quería hablar...
Вы прямо на самом верху моего списка. Я вас искал.
Eres el número uno de mi lista.
Я вас повсюду искал.
La he buscado por todas partes.
Я не искал среди вас адвоката, молчи там.
No he pedido un abogado, a callar.
- А я вас везде искал.
- Te busqué por todas partes.
- Я вас повсюду искал.
- Le busqué por todas partes.
- Вас-то я и искал.
- Estuve buscando por ustedes.
Ну, по сути, я искал именно вас.
De hecho, os buscaba a vos.
Я вас искал. - Да?
- La estaba buscando.
Ну, я вас искал.
Miré. con usted, sí.
я искала тебя 150
я искала 54
я искал тебя 216
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал 94
я искал его 26
я искал тебя повсюду 21
василий 96
я искала 54
я искал тебя 216
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал 94
я искал его 26
я искал тебя повсюду 21
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас ограбили 16
вас поняли 32
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас убьют 23
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас ограбили 16
вас поняли 32
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас убьют 23