English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я подожду в машине

Я подожду в машине tradutor Espanhol

108 parallel translation
Я думаю, будет лучше, если я подожду в машине.
Creo que será mejor que espere en el auto.
Я подожду в машине. Я хочу разделить риск с тобой, мы делаем это вместе.
Espero en el coche pero tomo el riesgo contigo.
Я подожду в машине.
Esperaré en el coche.
Я подожду в машине.
Esperaré en el auto.
Я подожду в машине.
Yo esperaré en el coche.
Я подожду в машине.
- Te espero en el coche.
- Я подожду в машине.
- Esperaré en el auto.
- Я подожду в машине.
Esperaré en el auto.
Я подожду в машине.
Te espero en el auto. - ¿ Tiene un momento, Srta. Keller?
- Самсон, я подожду в машине.
Samson, te espero en el coche.
- Я подожду в машине.
Estaré en la camioneta.
Так, я подожду в машине.
Muy bien, esperaré en el auto.
Я подожду в машине.
Estaré. esperando en el coche.
Я подожду в машине.
regresar a esperar al coche.
Я подожду в машине
Esperaré en el coche
- Я подожду в машине.
- Esperaré en el coche.
Я подожду в машине, пока вы закончите клубиться, хорошо?
Los espero aquí hasta que acaben, eh?
- Тогда я подожду в машине.
- Vale. Esperaré en el coche.
Да. Я подожду в машине.
Sí, entonces esperaré en el auto.
Я подожду в машине.
Estaré esperando en el coche.
Я подожду в машине.
Voy a esperar en el coche.
Я подожду в машине.
Estaré en el camión.
Если всё, что мы делаем - это незаметно шпионим, я подожду в машине.
Si todo lo que estamos haciendo es a escondidas, voy a esperar en el coche.
Я подожду в машине
Esperaré en el coche.
Я подожду в машине.
Iré a esperar al coche.
Я подожду в машине.
Estaré en el coche.
Я подожду в машине.
Te espero en el coche.
Нет, это я подожду в машине.
No, yo te espero en el coche.
Хорошо, я подожду снаружи. Я подожду тебя в машине, только полчаса. Потом я приду назад.
Te espero fuera media hora y luego vuelvo.
Почему бы тебе не пойти в магазин, а я подожду в машине? Потому что у меня куртка.
- ¿ Quieres algo de comer?
Я подожду в машине.
¡ Vete, papá!
- Может я тебя в машине подожду?
- Joder, me paso la vida en el coche.
- Я подожду тебя в машине.
- Voy a esperar al auto.
Я пойду, подожду вас в машине.
Estaré esperando en el coche.
Я лучше подожду в машине.
No sé, quizá debería esperar en el auto.
Я подожду вас в машине.
Esperaré en el jeep.
Ты иди, я вас в машине подожду
Vete, Os esperaré en el coche
О господи, О господи, может... может, я в машине подожду, а?
¡ Dios mío! Tal vez que debería esperar en el auto.
И я рассказал тебе свою дурацкую историю, поэтому я подожду тебя в машине.
Ya te conté mi estúpida historia, así que te esperaré en el carro.
Эй, я пойду, подожду в машине.
Oye, esperaré en el auto.
Может, я пока в машине подожду.
Quizás esperare en el coche.
Я думаю, я пойду подожду в машине.
Creo que voy a esperar en el coche.
Я подожду в машине.
- Esperaré en el auto.
Я подожду вас в машине.
La esperaré en el coche.
Я подожду вас в машине.
Los veré en el coche.
Я подожду тебя в машине.
Te espero en el auto.
Я подожду вас в машине.
Esperaré en el auto.
Я подвезу тебя, прихвачу чего-нибудь съестного и подожду в машине, договорились?
¿ Por qué te llevo? Me compraré algo para comer, y te esperaré en el coche, ¿ vale?
Я подожду тебя в машине, хорошо? Слушай, я знаю тебе трудно... Все эти пропущенные рейсы, сорванные планы.
Te espero en el coche, ¿ vale? Verás, sé que ha sido duro... todos estos vuelos perdidos y cambios de planes.
- Я подожду тебя в машине.
- Te veré en el auto.
Я пойду подожду в машине.
Te espero en el coche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]