Бери его tradutor Francês
161 parallel translation
Давай, бери его за ноги! За ноги.
Prends-Ie par Ies pieds!
Бери его. - Нет, сеньор мэр.
Non, M le maire.
А коли так, бери его, Христан.
Si c'est comme ça, amène-le, Khristonia. On va le plaquer eu mur.
- Хорошо, бери его.
- Bon, prends-le.
Бери его пиджак я возьму рубашку.
Prends son manteau. Donne-moi la chemise.
- Бери его себе, это подарок!
- Prends, je te le donne.
Если ты не уверен, что это за гриб, не бери его, потому что если он несъедобный, а ты возьмешь его и съешь, то это будет самый последний гриб в твоей жизни.
"Si l'on n'est pas sûr du champignon, on ne le cueille pas." Parce que s'il est mauvais et que vous le mangez, ce sera votre dernier champignon et votre dernière journée aussi!
Бери его, Кэллахэн.
Il est à vous.
Бери его.
Viens m'aider...
Бери его за ноги.
Attrape ses jambes, on va l'emmener à l'intérieur.
Бери его, ради бога.
Prends mon téléphone.
Бери его.
Il est à toi.
" бери его отсюда,'реди!
Sors-le d'ici, Freddy.
Бери его!
- Prends-la.
Не бери его.
Laisse-la.
Я же предупреждал тебя - не бери его на работу.
Je t'avais dit de pas l'engager.
Бери его!
Attrape-le!
Бери его. Сопротивление при аресте и оскорбление полицейского.
On l'embarque pour résistance et attaque d'un policier.
Бери его за ноги.
Prends-le par les pieds.
Парень, это твой пиджак, да? Бери его!
Si c'est votre veste, reprenez-la.
Бери его за ноги.
Prends ses jambes.
Не бери его под арест!
Ne t'avise surtout pas de l'arrêter!
- Бери его за ноги, держи!
Va chercher la voiture, Raymond! Attrape ses jambes!
Никогда не бери его в руки.
C'est pas pour toi.
Бери его, Бери его!
Prends-la, prends-la!
Ну, бери его, потому что когда моя девушка несчастна...
Dépêche-toi. Quand ma copine n'est pas contente...
Бери его.
Frappe-le.
Бери его!
C'est à vous.
Давай, бери его за ноги.
Allez, prends-lui les pieds!
Мама, бери его и пошли танцевать.
Maman, amène-le! Venez danser.
" бери его отсюда.
Sors-le de là.
Бери его.
Contre l'mur!
И помни, Грег, мы его ферберизируем, кроме как в крайних случаях, ни под каким предлогом не бери его на руки, если он плачет.
Souvenez-vous : Nous le "ferberisons". À moins d'une urgence, interdiction de le prendre ou de le câliner quand il pleure.
Бери его за руки.
Prends-le par les mains.
" Не бери его.
" Refusez-le.
- Бери его.
Emportez-le.
Бери свою чашку и пей его где-нибудь еще.
tu peux boire ça ailleurs.
Бери его.
prends-le lui
Подсаживайся к огню и расскажи, что слыхал о лихом Капитане Калли и его вольных удальцах. Бери лепёшку.
Venez prés du feu et racontez moi ce que vous avez entendu à propos du Capitaine Cully et de ses gais compagnons.
Бери его.
Prenez-le pour un week-end.
Его уже моли пожирают, бери!
Tu peux le garder, il est mité!
Бери вго на F6 с шахом. Король должен взять его ладью
Capturer e6 est nécessaire pour la suite.
Бери его.
Il est à vous.
Бери его за ноги.
Prends-lui les pieds.
Бери, обвяжешь его вокруг того ствола. Так надежнее.
Enroule ça autour du tronc et vérifie que c'est solide.
- – убенс, бери его.
- Reubens, emmène-le.
Гвен, мы с тобой пойдем к реактору и отключим его. Фред, бери Гая и Лалиари.
Nous, on va couper le réacteur manuellement.
Бери его и пошли скорее отсюда!
Prenez-le et enfuyez-vous!
Бери, возьми его.
Prends-le.
А теперь бери, блядь, его за ноги.
Alors maintenant, tu prends ses putains de jambes.
Бери его за руки.
Prends-lui les mains. - Je ne peux pas.
бери его за ноги 18
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137