Большой нос tradutor Francês
61 parallel translation
Вчера Джексон "Большой Нос" был погребен на кладбище.
Big Nose Jackson à Boot Hill
У тебя самый большой нос в семье.
- C'est toi, le nez de nous deux.
Бабушка, зачем тебе такой большой нос?
"Grand-mère, comme vous avez un long nez!"
Я только просил ее заткнуться, чтобы мы услышали, что он говорит, Большой Нос.
Je lui disais juste de la fermer, Gros Pif.
- Не зови моего мужа "Большой Нос".
N'appelle pas mon mari "Gros Pif".
- Но у него действительно большой нос.
- Il a un gros pif.
Если бы ты вовремя прекратил, мы бы это услышали, Большой Нос.
A cause de Gros Pif, on n'a rien entendu.
- Да заткнись, Большой Нос.
- Silence, Gros Pif!
Слушай, я просто говорю правду. У тебя очень большой нос.
Je ne dis que la vérité, tu as un très gros pif.
- У меня большой нос, мама?
- J'ai un gros pif, maman?
- Большой Нос, давай поторгуемся.
- Allez, Gros Pif. - Quoi?
- Большой Нос.
- Gros pif!
Вверх, Большой Нос.
Et voilà, Gros Pif!
Большой нос вернулся, да?
Enchanté de vous rencontrer.
Я один из ваших больших поклонников. - Вернулся большой нос?
Ce vieux Gros Pif est de retour?
Да, Большой нос вернулся в ужасном состоянии.
Oui, ce vieux Gros Pif est de retour? II est dans un tel état.
- Большой нос.
- Qui est-ce? - Vieux Gros Pif.
Ты видишь бродягу в течение 2 минут, у которого большой нос пьяницы, и сразу решаешь, что он чувственный кузен из вашей семьи.
Tu vois un clodo et ça devient un cousin!
Мы ждали твой большой нос около часа.
On a attendu ta pomme pendant une heure.
Хорошо поступил, большой нос!
Bien joué, crétin!
- Держи свой большой нос отсюда подальше, Глазунья!
- N'y mets pas ton gros nez, cyclope.
Нет, она просто была немного раздражена но потом она дала мне сдачи шутками про мой большой нос.
Non, elle était agacée... C'était il y a deux jours. Elle plaisante toujours sur mon nez.
У врунов большой нос, у тебя большие уши.
D'habitude, les menteurs, ils ont un grand nez! Toi, tu as des grandes oreilles!
У меня не такой большой нос.
Mon nez n'est pas si gros.
Большой нос, бутылка газировки, весь набор.
Gros nez, bouteille d'eau, tout.
Какой у тебя большой нос!
Comme vous avez un grand nez, monsieur le cochon!
Я не знаю... например, блондин ли он, или у него большой нос.
je sais pas. S'il est blond. Ou... s'il a un grand nez?
- К тому же, этот его большой нос. - Это не нос, это рог.
C'est pas un nez, c'est une corne.
Сделай так, чтобы большой нос обезумел от нас.
Rends ce gros nez dingue de nous!
Здравствуйте, большой нос и толстый друг!
Bienvenue, gros pif et gros lard.
Он смешно пошутил про твой большой нос.
Il a fait une bonne blague sur ton gros nez.
У тебя большой нос. У меня - большие уши.
Tu as un gros nez, j'ai de grandes oreilles.
Я уже большой мальчик. Я могу вытереть себе нос и все такое.
Ecoutez, je ne suis pas un petit garçon.
Большой нос.
Un grand nez.
Эй, двигай, Большой Нос.
Allez, Gros Pif!
Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.
Le Juif a le front haut... le nez crochu... l'occiput plat... les oreilles proéminentes... et une démarche de singe.
У него большой, чувственный нос, широкий лоб, как у всех мужчин нашей семьи.
Ce tarin sensuel, ce front large...
У этой нос слишком большой, у другой бёдра слишком широкие или же грудь слишком маленькая.
Le nez de celle-ci est trop grand. Les hanches de celle-là, elles sont trop larges peut-être. Les seins d'une autre, ils sont trop petits.
Маленький нос, большой шарик...
Petit nez, énorme bille.
Большой секрет заключался в том, что Сэмми засунул себе в нос стеклянный шарик.
Le secret, c'était la bille dans le nez de Sammy.
У меня очень большой нос.
Regardez!
У меня большой нос? - Нет, большие уши.
- J'ai pas un grand nez,
У меня нос - как Большой Хренов Бен.
J'ai un nez à la putain de Big Ben.
Я вырежу у тебя в кожуре глаза, чтобы ты выглядел как идиот, дурацкий треугольный нос и большой рот, полный зубов самой уродливой формы, какая только бывает, квадратной! И я заставлю твоих друзей смотреть на все это!
Je vais te faire des yeux d'idiot, un nez stupide en triangle et une bouche laide remplie de dents malformées, et je vais forcer tes amis à regarder.
Мой благородный королевский нос здесь слишком большой.
Mon noble nez est trop imposant.
Ты думаешь, мой нос слишком большой?
J'ai un gros nez? Zen.
"У нее большой, красивый еврейский нос и куда бы она не шла - он там на две минуты раньше."
# Elle a un magnifique gros nez de juif # # Il la précède de deux minutes, et ce, où qu'elle aille... #
Большой сломанный нос? Вряд ли.
Attendez de le voir la prochaine fois.
- Уверен, его нос большой и холодный.
Ouais, au début, mais mon nez réchauffe le sien.
И куда бы я ни повернулась, ты всюду суёшь свой большой, толстый, волевой, орлиный нос.
- nez aquilin. - Quoi?
Чтобы сломать нос нужна очень слабая сила с большой массой, ускорение, скажем, примерно 300 м / с2, или...
D'accord. Pour casser un nez, il faut une force basse avec une large masse... disons 30 grammes ou...
носки 108
ностальгия 41
носит 27
носа 29
носорог 60
носильщик 28
носок 51
носитель 45
носилки 47
носовой платок 25
ностальгия 41
носит 27
носа 29
носорог 60
носильщик 28
носок 51
носитель 45
носилки 47
носовой платок 25
носом 18
нострадамус 24
носило 23
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
нострадамус 24
носило 23
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большие сиськи 33
большое тебе спасибо 220
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98