English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / Вернись на свое место

Вернись на свое место tradutor Francês

24 parallel translation
Генрих, вернись на свое место!
Henri, retourne à ta place!
Джессика, вернись на свое место!
- Jessica, retourne à ta place!
Может перестанешь орать на нашу милую мисс Капур из-за пятисот листов бумаги? Лучше вернись на свое место и начни продавать сразу помногу, как мужчина.
Plutôt que de crier sur notre chère Melle Kapoor pour 500 feuilles de papier, retourne à ton bureau et vends plusieurs ramettes, comme un homme.
А теперь вернись на свое место.
Pourquoi ne pas aller à votre place.
Спустись со ступеньки и вернись на свое место.
Descends d'une marche et reviens là où tu étais.
Китай... Вернись на свое место.
Kitai, à ta place dès maintenant.
Вернись на свое место.
Retourne t'asseoir.
Вернись на свое место.
Retourne sur ton fauteuil.
Вернись на свое место.
Retourne t'asseoir à ton siège.
Лучше тебе... Вернись на свое место, пожалуйста.
Tu devrais... est-ce que tu pourrais simplement retourner à ton poste?
Мам, вернись на свое место!
Maman, retourne à ta place!
Вернись на свое место.
Quitte ou double.
вернись на свое место, вытащи руки из задницы, и не смей пережарить грибы!
Retourne à ton poste, sors-toi la tête du cul, et fais-moi des champignons qui soient assez cuits.
Вернись на своё место.
- Retourne à ton poste.
Дилан, пожалуйста вернись на своё место.
Mon Dieu... Dylan, s'il te plaît retourne t'asseoir.
Вернись на своё место.
Reprenez vos places.
Вернись на своё место?
Retourne à ta place!
Анат, вернись на своё место!
Anat, retourne à ta place!
- Вернись на своё место.
Va t'asseoir.
Дилан, пожалуйста вернись на своё место.
Dylan, remets-toi à ta place.
Вернись на своё место.
Retourne à ton siège.
— Вернись на своё место.
- Retournez à vos chaises!
Вернись на своё место.
Retournez à votre carré de gravier.
- Вернись на своё место, я тебе продиктую.
Va dans ton box. Je vais te guider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]