Вы любили его tradutor Francês
81 parallel translation
Вы любили его, да?
Vous l'aimiez, n'est-ce pas?
Я любила его, вы любили его.
Nous aimions Harry, vous et moi...
Не потому, что он был вашим мужем, и вы любили его?
Pas parce que vous l'aimiez?
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
M. Marcel! Laissez-moi
- Вы любили его? - Конечно.
- Vous l'aimiez?
А вы любили его?
Vous l'aimiez?
Вы любили его как отца.
Vous l'aimiez comme un père.
- Вы не могли бы мне точно сказать как случилось так Кони-Айленд... что вы его полюбили? - Вы любили его?
- L'aimiez-vous?
ДИКТОР : Вы любили его, как Бендера-Преступника!
Vous avez aimé Bender l'Agresseur!
А этот Эдмон, Вы любили его?
Cet Edmond, vous l'avez aimé?
- Вы любили его?
Tu l'aimais?
Вы любили его. Он любил вас.
- Vous l'avez écrit.
Вы любили его.
Vous vous aimiez.
И Вы любили его.
Et vous l'aimiez.
И Вы любили его. чего Вы желали... это было для него.
Mais moi, si. Moi, je peux! Une Camry grise.
– Вы любили его, верно?
Tu l'aimais, non?
Если вы любили его, то зачем ушли от него?
Si vous l'aimiez tant, pourquoi le quitter?
Вы любили его и вы ненавидели его?
Vous l'aimiez et le détestiez?
- И вы любили его?
- Vous l'aimiez?
Вы любили его. и не должны прекращать это делать. Ему понадобиться ваша помощь.
♪ so amazing how I survived this road ♪
Я знаю, как сильно вы любили его.
Je sais combien vous l'aimiez.
Вы любили его? Не так ли?
Vous l'aimiez, n'est-ce pas?
Тогда, любили ли вы его в то время, когда уже были замужем за мсье Грандфором?
L'aimiez-vous toujours quand vous avez épousé M. Grandfort?
Вы его любили?
Vous l'aimiez?
А вы его любили?
Vous êtes arrivée à l'aimer?
Он хочет, чтобы вы его любили.
Il veut que tu l'aimes.
А Том? Вы его любили?
Et Tom, vous l'aimiez?
- Вы его не любили?
- Vous ne l'aimiez pas.
- Потому что вы его не любили? - Верно.
Parce que vous l'aimiez pas!
- Вы сильно любили его?
- Vous l'aimiez beaucoup?
- Нет. Значит, вы его любили.
Au contraire, vous étiez amoureuse de lui.
И долго вы его любили?
Vous lui longtemps aimez? ( RIRES )
У меня сложилось впечатление, что вы его любили.
J'avais l'impression que vous étiez plutôt attachée à lui.
Вы любили его.
Vous l'aimiez.
Вы его очень любили?
Vous l'aimiez, pas vrai?
И если вы, действительно его любили, во что я верю. Вы сделаете, как он просил.
Si vous l'aimiez vraiment, et j'en suis sûr, respectez sa volonté.
- Нет. Но вы-то его любили?
Mais tu l'aimais?
Он знал, что вы его не любили?
II savait que tu ne l'aimais pas?
Почему же вы сделали это, раз так сильно его любили?
Pourquoi avoir fait ça si vous l'aimiez tant?
Мой отец всегда говорил, как сильно вы его любили.
Mon père disait toujours combien vous l'aimiez.
- Думаете, вы смогли сделать такие невероятные фотографии Руфуса Хамфри, потому что страстно любили его?
Étiez-vous capable de prendre ces fabuleuses photos de Rufus Humphrey parce que vous étiez amoureuse de lui?
И вы его очень сильно любили.
Et vous l'adoriez.
Он знал, что вы его любили.
Vous l'aimiez, il le sait.
Вы обе любили его.
Vous l'aimiez toutes les deux.
Я знала, что его не все любили, но вы, ребята, никогда не говорили ничего плохого мне в лицо, потому что так мы поддерживаем друг друга.
Mais vous n'avez jamais rien dit devant moi. C'est parce qu'on se soutient.
Не просто небезразличен. Вы его любили.
Non, vous l'aimiez.
Грейс, человек, которому вы доверяли и любили, предал Вас, так ужасно предал, что Вам пришлось убить его.
Grace, quelqu'un en qui vous faisiez confiance et que vous aimiez vous a trahie- - tellement trahie, que vous avez dû lui ôter la vie.
Вы, должно быть, очень любили его.
Vous devez l'avoir beaucoup aimé.
Но вы говорите, что любили его?
Tu dis que tu l'aimais?
Вы любили его, правильно?
- Vous l'aimiez, vraiment.
Вы его не любили?
Tu ne l'aimais pas?
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его не будет 57
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19