English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Где пульт

Где пульт tradutor Francês

45 parallel translation
- Где пульт? Где же пульт?
Où est la télécommande?
- Папа, где пульт?
Papa, où est la télécommande?
Где пульт?
Où est la télécommande?
Мисс, где пульт!
Où est la télécommande?
Погди, где пульт? Двигай!
- Où est la télécommande?
Элена, а где пульт?
Elena, où est la télécommande?
Где пульт?
Où est-elle?
Где пульт? Нам пора валить отсюда.
Où est la télécommande?
Вы знаете, где пульт, мистер Гэррити?
- Où est la télécommande?
Где пульт?
Où est la manette?
Включайте. - Где пульт?
- Où est la télécommande?
Сью, где пульт?
- ( Ils crient tous ) - Sue, où est la télécommande?
– Где пульт, чтобы открыть ворота?
Où est le bip?
Я не знаю, где пульт.
- Je sais pas où elle est.
Где пульт?
Où est la commande?
Где пульт?
Ou est la télécommande? !
Ты будешь спрашивать "Где пульт?" Но уже как муж спрашивает жену.
Tu chercheras toujours la télécommande, mais c'est à ta femme que tu demanderas où elle est.
Он не поёт кантри! Где пульт?
Je lui ai donné ma veste parce qu'elle avait froid
Мэг! Где пульт, Мэгги?
Maggie?
- Где ваш параллельный пульт?
- Où est votre poussée parallèle?
И ты лежишь там весь в испарине, отчаянно ищешь салфетку, которая, ты вспоминаешь, все еще в твоем кармане и пульт валяется где-то на полу, и это как будто ты смотришь на себя со стороны, знаешь.
Et t'es allongé là en sueur, cherchant désespéremment le mouchoir que tu sais être dans ta poche et la télécommande qui est quelque part par terre, et c'est comme si tu pouvais te voir.
Лилиана, пульт тоже где-то там, на полках.
La télécommande est aussi au sous-sol, sur l'étagère.
- Где пульт?
- Où est la télécommande?
- Где гребаный пульт?
- Où est la télécommande?
Да. Где-то должен быть пульт управления.
Il devrait y avoir un bouton quelque part.
Готов поспорить, что где-то здесь есть пульт от аудиосистемы
Les Maitland l'on converti en placard hi-fi.
-... убийства мальчика в районе Южной долины. - Где же пульт?
Où est la télécommande?
Где пульт?
Mets la télé.
Не надо клацать пульт, как Гиббс. А где таки босс?
Tu n'as pas besoin de "Gibbser" la télécommande.
- Где долбаный пульт? - Он был у Вайнштейна.
Où est la télécommande?
А вот и пульт... с его помощью он вас и контролировал. Можешь сказать, где болит? По шкале от одного до десяти?
C'est la télécommande qu'il a utilisée pour vous contrôler.
Где еще можно найти пульт дистанционного управления с открывашкой для бутылок?
Où trouve-t-on ailleurs une télécommande décapsulante?
Если Трэв действительно живет в палатке где-то у Амазонки, почему у него в руках пульт от телека?
Si Travis est réellement en train de camper en Amazonie on suppose, pourquoi il tient une télécommande?
Пульт управления должен быть где-то в машине.
Le machin doit être quelque part.
Вот где он повредил колено. Дай-ка пульт.
C'est là qu'il s'est blessé au genou.
Где пульт?
La télécommande?
— Где же пульт? Лакс дю Жур отстой, а я ухожу отсюда прямо сейчас.
Lux DuJour, c'est nul, et je sors d'ici.
Где тут пульт?
Où-est la télécommande?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]