Где сейф tradutor Francês
64 parallel translation
- Где сейф?
- Où est le coffre-fort?
Где сейф?
Où est le coffre?
Он не говорит, где сейф.
On se tire. Il veut pas le dire.
Я знаю, где сейф,.. ... потому что я постоянно об этом думал.
J'y pense depuis longtemps.
Ты, живо покажи мне, где сейф.
Toi, amène-moi au coffre.
Если вы не скажете мне где сейф? Я могу не устоять перед искушением перекроить ваше личико
Si vous ne me dites pas où est le coffre je pourrais avoir envie d'arranger ce visage.
Шон, где сейф?
Où est ce coffre?
Где сейф?
- Où est le coffre?
- Где сейф?
- Où est le coffre?
Шон, где сейф?
Ou est le coffre?
"Руки на голову и покажите, где сейф".
"Où est le coffre?"
Повезешь, если хочешь узнать, где сейф.
Si, si tu veux savoir où se trouve le coffre.
Где сейф, Уайатт?
Où est le coffre, Wyatt?
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф. Сейф, где он?
J'ai la combinaison de votre coffre mais je ne sais pas où il est.
Положите в сейф - где хранятся государственные секреты.
Déposez tout dans le coffre-fort, comme c'est un secret d'État.
Здесь где-то есть домашний сейф. Почитай!
Il y a un coffre dans le salon.
Там есть сейф. В нём драгоценности и банковские чеки. Я знаю, где он.
Il ya un coffre-fort plein de diamants et un gros chèque...
Рождество будешь праздновать с главным умником! Постой, я знаю, где "паф-паф" сейф!
Tu vas passer Noël avec Jésus lui-même.
Я знаю, где сейф!
Attends! Il y a un coffre du "Pow-wow".
Осталось только поставить где-нибудь небольшой сейф... и даст всем знать, что выручку отныне нужно сдавать сюда.
Il suffit de mettre un petit coffre quelque part et de leur dire d'amener le fric ici, maintenant.
- В сейф! - И где этот сейф?
- Il est où, le coffre?
Где тут у вас сейф?
Coquine, le coffre?
Затем он "окучивает" их, используя свой шарм и приятную внешность так он узнаёт где находится сейф.
II les embobine avec son charme et son joli minois. Il découvre où sont les coffres-forts.
Простите, где у вас сейф?
Excusez-moi. Où est le coffre?
Теперь... Существует один сейф под землей, где они хранят все купленные камни чтобы они не попали в продажу. Чтобы удерживать высокую цену.
Il existe une galerie souterraine où ils entreposent toutes leurs pierres à l'écart du marché, de façon à maintenir les prix élevés.
Где этот сейф - понятия не имею.
Lequel, je n'en ai aucune idée.
Может быть, потайной сейф где-нибудь в стене?
Il y a peut-être un coffre caché dans un mur.
Сейф находится где-то здесь.
- La chambre forte est de ce côté.
Где здесь сейф?
- Où est le coffre? - Je ne sais pas.
Где здесь сейф?
Où est le coffre?
Где здесь сейф?
- Où est le coffre?
И скажите где сейф?
- Et dites-moi où est le coffre.
Дайте ей уйти, и открою сейф Стой, где стоишь
- Laissez-la partir et j'ouvre le coffre. - Arrêtez-vous.
Помнишь сейф в полу, где ты хранишь 10 штук?
Et les 10 000 $ dans le coffre-fort?
Где сейф?
Où est le coffre-fort?
Где проклятый сейф? Успокойся, Ларри.
Où est le coffre-fort?
Престиж Сейф Депозит - это то место, где он хранил настоящий пенни.
Prestige Safe Deposit est l'endroit où il conserve le vrai penny.
Касл, где этот секретный сейф?
Où est le coffre secret? J'y viens.
Хорошо, где может быть этот сейф?
Où est ce coffre secret?
Скажите мне, где находится Сейф?
Où est le coffre?
Где черт побери этот проклятый сейф?
Où est passé ce foutu coffre?
– Где здесь сейф?
- Où est le coffre? - Quoi?
– Что? Где здесь сейф?
- Où est le coffre?
Заставили его пойти туда, где он работал и открыть сейф.
Le force à aller sur son lieu de travail pour ouvrir le coffre.
Покажи где у тебя сейф, пожалуйста?
Où est ton coffre, s'il te plait?
Для начала сейф, ты сам захочешь мне рассказать, где он, или мне придется из тебя это выбить?
D'abord, le coffre. Maintenant, veux-tu bien me dire où c'est, ou je dois te tabasser pour le savoir?
Сара, где Айво хранит свой сейф?
Sarah, où est-ce qu'Ivo garde son coffre?
Но я знаю где его можно найти.Есть один сейф в кабинете администрации наконец-то есть повод радоваться, что моя мама работает в нашей школе.
Mais je sais où la trouver. Un bureau administratif. Pour une fois, je suis contente que ma mère soit conseillère d'orientation.
И где, сука, ебучий сейф?
Où est ce putain de coffre?
Из парикмахерской ведет дверь прямо в комнату, где хранится сейф.
La coiffeuse avec la choucroute, elle a un garde de pacotille devant.
Где депозитный сейф?
Où est le coffre-fort?
сейф 120
где сердце 22
где сумка 26
где собака 23
где стоишь 257
где сейчас 24
где сара 74
где сидишь 18
где связь 18
где стив 27
где сердце 22
где сумка 26
где собака 23
где стоишь 257
где сейчас 24
где сара 74
где сидишь 18
где связь 18
где стив 27
где спать 18
где стоите 82
где сэм 76
где справедливость 18
где скорая 28
где спрятаться 39
где сказано 63
где софи 25
где стефан 28
где саймон 27
где стоите 82
где сэм 76
где справедливость 18
где скорая 28
где спрятаться 39
где сказано 63
где софи 25
где стефан 28
где саймон 27