English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Д ] / Десять минут назад

Десять минут назад tradutor Francês

144 parallel translation
- Да, уже. - Десять минут назад.
- Depuis 10 minutes.
Внимательно все изучай. Что ты узнал по делу Декстер десять минут назад?
Si ça t'intéresse, il y a des aveux dans l'affaire Dexter, depuis 10 min.
Девушка ушла из бара десять минут назад.
La fille a quitté le bar il y a 10 minutes.
Я чуть не умер уже десять минут назад.
J'étais crevé il y a dix minutes.
Снова началась десять минут назад, сэр.
Amiral, les signaux ont repris depuis dix minutes.
- Десять минут назад.
HurIement.
Десять минут назад полиция всех выгнала.
La police les a fait sortir il y a dix minutes.
Десять минут назад мы получили запись дипломатической конференции на высшем уровне, прошедшей между Федерацией и Ромуланской Империей два дня назад.
Nous venons de recevoir les images de la conférence du sommet entre les diplomates de la Fédération et de l'Empire romulien.
Боевые учения закончились десять минут назад. Вы должны быть в вашей каюте.
Vous devriez être dans vos quartiers.
- Десять минут назад.
- Il y a 10 minutes.
Десять минут назад я спокойно ужинал. Затем получил вот эту записку.
Il y a 10 mn, je m'apprêtais à dîner tranquillement.
Где вы были десять минут назад, когда она играла в хирурга?
- Vous étiez où quand elle jouait au docteur?
Чейз, что ты делаешь? Твой перерыв кончился десять минут назад.
Chase, ta pause est finie depuis dix minutes.
Десять минут назад!
- 15 minutes.
Она закончила пять или десять минут назад.
Il y a 5 ou 10 minutes.
Эрнест сделал мне предложение всего десять минут назад.
Sa demande remonte à dix minutes.
Вас притащили десять минут назад.
Deux gros bras vous ont jeté ici, il y a 10 minutes.
Для тех, кто только что присоединился к нам, я повторяю,.. ... что два самолёта врезались в нью-йоркские башни-близнецы. Одна из них рухнула всего десять минут назад.
Pour ceux qui nous rejoignent maintenant, je répéte que deux avions ont percuté les tours de New York et que l'une d'elles s'est écroulée il y a une dizaine de minutes.
27-149, вы были здесь десять минут назад.
Vous étiez ici il y a 10 min. Combien y avait-il de dossiers?
Он должен был подойти ещё десять минут назад.
Il devrait être là depuis 10 minutes!
Ты должен был подойти ещё десять минут назад.
On devait te retrouver il y a dix minutes.
Я сварил кофе десять минут назад.
Je viens de mettre ce café à passer.
Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
Il y a dix minutes, l'avion privé de Alec Colson a été obligé d'atterrir en catastrophe après avoir failli se crasher au décollage de Seatac.
Поезд должен был прийти десять минут назад.
Le train a dix minutes de retard.
Рекс умер десять минут назад.
Mr Delfino a emmené mon père pour le tuer, alors je vais tuer Mr Delfino.
Рекс умер десять минут назад.
Rex est décédé il y a 10 minutes.
Десять минут назад ты вообще хотел добираться на своих двоих.
Hé! Tu disais que j'allais trop vite il y a une dizaine de minutes.
Где-то десять минут назад.
Il y a une dizaine de minutes.
- Десять минут назад.
Depuis dix minutes.
Пять, десять минут назад?
5 minutes? 10 minutes?
Ну, бой начался десять минут назад.
Le combat a commencé il y a dix minutes.
Они звонили десять минут назад, сказали, что у них сейчас нет свободных людей.
- Si tu le dis. Ils ont appelé, ils ont personne de libre.
Десять минут назад, максимум.
- Pour il y a 10 min, ça serait parfait.
Я знаю, я отходила десять минут назад, но в зале никого не было, поэтому я...
Je viens de partir, mais il n'y avait personne ici. C'est mort, donc on peut...
И все-таки, десять минут назад мне позвонил их адвокат, - и угрожал подать иск на наш офис, - Сэр, это все ерунда, потому что... потому что, один из моих сотрудников заплатит за несанкционированный визит...
Mais il y a dix minutes, j'ai reçu un appel de leur avocat menaçant de porter plainte pour harcèlement...
Или, вообще-то, он нашел меня десять минут назад в "Бай Мор."
Ou, plutôt, il m'a trouvé, il y a environ 10 minutes au Buy More.
Потом опять, у тебя был другой чувак внутри. Десять минут назад
Dire que tu te tapais un mec il y a à peine 10 minutes.
Вы только что разминулись с ней. Она ушла примерно десять минут назад.
Vous l'avez ratée, à dix minutes près.
Ты десять минут назад болтался в петле.
Il pendait au bout d'une corde pas plus tard qu'il y a 10 minutes.
Нет, он сказал что ему вернуться обратно к вам. Это было десять минут назад.
Non, il a dit qu'il allait vous voir, il y a 10 minutes.
Десять минут назад мы получили это.
On a reçu ça, y a dix minutes.
Десять минут назад?
Il y a 10 minutes?
Минут десять назад пришёл в себя.
Il est revenu à lui il y a 10 mn.
Вы с Вилли все перепутали минут десять тому назад.
Vous échangez les rôles depuis 10 mn.
Не знаю, но минут десять назад сообщали о перестрелке, сэр.
Je ne sais pas, mais ils ont signalé un homme armé il y a 10 minutes.
Также как и пять минут назад, также как и десять.
Tout comme il y a 5 minutes... et 10 minutes avant.
Да, а минут десять назад в корове было ещё теплее.
Ouais, et c'était encore plus chaud quand c'était dans la vache il y a dix minutes.
Это перестало быть предположением минут десять назад.
Ce n'est plus du conditionnel depuis dix bonnes minutes.
Потому что каждую женщину, с которой пересекалась моя жизнь, Я любил, неважно, десять минут или десять лет назад
Parce que toutes les femmes que j'ai rencontrées, j'en ai été amoureux, que ce soit pendant dix minutes ou dix ans.
Я вон ту шлепнул минут десять назад, и она до сих пор калышится.
J'ai fessé celle-ci y a dix minutes, et regarde... elle frétille encore.
Десять минут назад.
Il y a 10 minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]