Замечен tradutor Francês
238 parallel translation
Это монах Файнтейнского аббатства, он замечен...
Il est connu pour...
Он был замечен в доме у миссис Дитрихсон в ночь на 9-ое, 10-ое,.. ... 11-ое, 12-ое и 13-ое июля.
On a vu cet homme visiter Mme Dietrichson les 9, 10, 11, 12 et 13 juillet en soirée.
Арестован в Болонье четвёртого февраля 1928-го. Приговорён к двенадцати годам тюрьмы за участие в антигосударственном заговоре. Бежал во время перевода из одной тюрьмы о другую, замечен в Париже и Марселе ".
Ferraris Luigi, né à Turin... arrêté à Bologne, en 1 928, condamné à douze ans pour conspiration, évadé, vu à Marseille et à Paris.
Был замечен пешком, но может вести украденный "Линкольн".
Aperçu à pied, mais pourrait conduire une berline grise.
Был замечен пешком, но может вести украденный "Линкольн".
Aperçu à pied, mais pourrait conduire une berline grise volée.
Капитан, впереди замечен объект!
Capitaine, quelque chose droit devant nous!
Замечен мятежник, сэр.
Monsieur, on a aperçu un rebelle.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Il n'a été aperçu d'aucun autre barrage de police. Il est donc certain qu'il se trouve...
Нами был замечен летающий объект.
Un objet volant vient d'être signalé.
- снайпер последний раз был замечен в районе Вашингтон Сквер.
Suspect repéré près de Washington Square.
Это здание с которого просматриваются крыши на которой он был вчера замечен.
Ca donne sur le toit où on l'a vu hier. .
Последний раз был замечен около Дэнфи, двигался на максимальной скорости.
Elle roule en direction de Dunphy sur la 40 a toute allure.
3 ДЕКАБРЯ ИВАО ЭНОКИДЗУ ЗАМЕЧЕН В ФУКУСИМЕ
Vous êtes accusé d'avoir volé 50.000 yens à Saburo Matsuhita de Chiba.
Он был замечен 26-го октября в ресторане в Окаяме.
Et trente pointes.
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
On le voit ici avec le peuple... qui semble l'avoir adopté.
Вчера вечером он был замечен с известным Проко.
La nuit dernière il a été vu en compagnie d'un Proko notoire.
Сегодня рано утром был замечен дым над кратером.
Une fumée est identifiée sur le sommet.
- "Дикий койот" уже замечен?
- Et Coyote?
Хлеб... прибывающий... замечен ранее.
Pain... les arrive... vu tout à l'heure.
Похожий подпространственный разлом был замечен в системе Ханоли в 23 веке.
Une rupture subspatiale similaire a été signalée dans le système de Hanoli au 23ème siècle.
В течении последних дней военный корабль Минбара был замечен в земном космическом пространсве.
Ces derniers jours, un croiseur Minbari a été repéré dans l'espace controlé par la Terre.
В этом секторе был замечен "Тригатти"..
Le Trigati a été repéré dans ce secteur.
Но поскольку его никто не видел я подумал, что он ожидает в гиперпространстве пока не услышат что "Тригати" замечен.
Mais le Trigati s'étant volatilisé Je me suis dit que ces poursuivants attendraient dans l'hyperespace jusqu'à qu'on les repère à nouveau.
А если кто-то будет замечен в одиночестве?
Et si nous croisons quelqu'un se déplaçant seul?
Замечен неопознанный объект.
Ikari, un objet volant non identifié se rapproche.
В последний раз корабль был замечен направляющимся в сектор Дорван Демилитаризованной Зоны.
Il faisait route vers le secteur de Dorvan de la zone démilitarisée.
Да, "Кандидат Козмо Крамер, замечен босым в клубе".
"Le candidat Kramer était pieds nus dans le clubhouse."
"Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath."
"Eldridge, à qui ces trafics immoraux ont rapporté plus de £ 250,000, a été vu pour la dernière fois mardi près de Hampstead Heath."
Мой повелитель. На орбите Ниту замечен грузовой корабль.
un vaisseau de marchandises a été repéré en orbite autour de Netu.
- "Замечен на Бродвее."
"Repéré sur Broadway."
Последний раз он был замечен на телемосте, который проводился из его главного офиса в Сиэтле...
Sa dernière apparition, filmée dans ses locaux de Seattle,
- Нет. Никто не был замечен входящим или выходящим из этой комнаты.
- On n'a vu personne entrer ni sortir.
* И даже ничего не делая * * каждый будет замечен, *
Et même sans chanter comme un coq On finit toujours par se faire remarquer
Запишите в судовой журнал. "В шесть склянок замечен вражеский фрегат."
Notez dans le journal, M. Watt : "Combat engagé à six coups."
Это последнее место, где Дэниел был замечен прежде, чем он нанял Роджелио Дуран провести его в джунгли.
C'est le dernier endroit ou Daniel Jackson a été vu avant qu'il n'engage un guide nommé Rohilio Duran pour l'emmener dans la jungle.
" Бог был замечен с сыном в Отделе Обратного отсчета.
- Douze. " Dieu a repéré le Service du Compte à Rebours.
Возможно даже, он не будет замечен радаром Круга... пока не убьет одного из своих лейтенантов.
Il n'attirera pas l'attention du Cercle sans avoir au préalable tué un de ses lieutenants.
Пан ветеринар вчера, в четверг, был замечен "У Райских". Это неправда.
Le vétérinaire a été vu au Paradise jeudi.
Хант был замечен на 9-ом подземном уровне.
Hunt vient d'être repéré au neuvième sous-sol.
Утром от 21 января 1941, Капитан Джек Харнесс послал свой последний рапорт, и не был замечен, до настоящего времени.
Le matin du 21 Janvier 1941, le Capt. Jack Harkness ne s'est pas présenté. Personne ne l'a plus revu.
тревога! В классе замечен отсталый!
Uh oh, Alerte de Naze!
Чарли Льюис был арестован 12 апреля 2002 года. Это за четыре дня до того, как был замечен Родриго, которого тащили в автомобиль.
Charlie Lewis a été arrêté le 12 avril 2002, soit 4 jours avant qu'on ait vu Rodrigo embarqué dans une voiture.
Замечен уплывающий десерт
Aperçus fuyant le dessert :
У научного центра замечен посторонний.
Nous avons un rôdeur dans le bâtiment des sciences.
- Вы мне ничего не сообщили. Хартманн был замечен в субботу в заляпанной кровью одежде.
Un témoin a vu Hartmann, samedi, taché de sang.
Замечен посторонний сигнал
SIGNAL ÉTRANGER DÉTECTÉ
Подозреваемый был замечен в отеле, но не волнуйтесь, мсье Мартинез. Ваш клиент в безопасности, мы привлекли лучшего сотрудника.
Un suspect a été localisé dans l'hôtel, mais ne vous inquiétez pas Monsieur Martinez, la sécurité de votre client n'est pas en danger.
Где в последний раз был замечен подозреваемый?
Quel est le dernier emplacement connu du suspect?
Замечен враг.
L'ennemi est en vue.
Замечен в добродетели. Скромный малый, с душой ягненка.
Il est doux comme un agneau.
Монолит был замечен здесь 9 лет назад.
Il y a neuf ans que le monolithe a été détecté.