И я тебя ненавижу tradutor Francês
129 parallel translation
Сергей, это Тереза, и я тебя ненавижу, придурок.
C'est trop mou. C'est pourquoi j'ai besoin d'un enquêteur proche de la taille de notre inconnue.
Ты отвратителен, и я тебя ненавижу.
Tu es écoeurant, et je te déteste.
Мы заблудились. Мы тут умрем, - когда-нибудь тут найдут наши останки, и я тебя ненавижу!
Nous sommes perdus et nous mourrons ici... et on trouvera nos ossements un jour et je te hais.
Ну, я бы пригласила тебя зайти, но уже поздно, и я тебя ненавижу.
Je t'inviterais bien à entrer, mais il se fait tard et je te déteste.
Ты мне не отец, и я тебя ненавижу!
Tu n'est pas mon père. Je te déteste!
Я ненавижу твои песни почти так же, как и тебя.
Je déteste tes chansons presque autant que toi.
Но я спятила, и я ненавижу тебя.
Mais comme je suis folle, je te hais!
Сколько раз я говорила тебе, что ненавижу тебя, и верила в это всем своим сердцем?
Combien de fois t'ai-je dit que je te détestais en le pensant vraiment?
Я ненавижу тебя, ты подлая! Ты шлюха и всегда будешь шлюхой.
Si je n'avais rien su, tu serais rentrée ce soir, avec un bijou et un mensonge.
Поверь мне, она мне нравится и вполовину так сильно, как я ненавижу тебя.
Elle me plaît beaucoup moins que je vous déteste!
Я не ненавижу тебя, Франсиско... Это не твоя вина, и ты страдаешь даже больше, чем я.
Non, Francisco, car tu n'es pas responsable.
Я думала, что ненавижу тебя... настолько, насколько я ненавижу вашу страну и всё что она олицетворяет.
Je pensais te hair... autant que je hais ton pays et tout ce qu'il représente.
Иногда мне кажется, что ты это понимаешь, и я ненавижу тебя за это.
Quelquefois on dirait que tu t'en rend compte, et pour ça je te déteste.
Помнишь, там, когда я говорил, что ненавижу тебя, и ты говорил мне, что ненавидишь меня?
Vous vous souvenez quand je vous ai dit que je vous haïssais et que vous m'avez dit que vous me haïssiez?
Я ненавижу твою маму и я ненавижу тебя.
Je hais ta mère et je te hais.
Арон Б. Бенсон Ху, и тебя я ненавижу.
Aaron B. Benson Who, je te déteste. Déteste, déteste.
Я ненавижу куклы также как и ненавижу тебя
Je te déteste autant que les poupées.
Господи, я ненавижу тебя за то, что ты поцеловал меня и за то, что подтолкнул меня к тому, чтобы выяснить, что все это значит, Пейси.
Je te déteste pour m'avoir embrassée, Pacey.
Я ненавижу тебя, Доусон, за то, что вынудил меня сделать выбор между нашей дружбой и тем, что могло бы быть у нас с ним.
Et toi Dawson, je te déteste pour m'avoir forcée à choisir entre vous.
Я ненавижу тебя и ненавижу канцлера Германии.. с маленькими усиками.
Je vous déteste et je déteste le chancelier allemand à la petite moustache...
Я знаю тебя! И я тебя, черт побери, ненавижу!
Je te connais!
Я просто хочу сказать, что не злюсь и уж, конечно, не ненавижу тебя.
114 00 : 08 : 42,193 - - 00 : 08 : 50,493 Et que je ne te deteste pas. Je suppose que je suis venu ici pour dire cela.
Я люблю тебя и ненавижу.
Si je t'aimais ou te haïssais.
А ты нахальная, властная подлиза, и я тебя тоже ненавижу
Et tu es la chieuse arriviste et autoritaire. Je te déteste aussi.
И к тому же ты свинья, я ненавижу тебя.
Et en plus, vous êtes une ordure et je vous hais.
Хорошо : "Я торчу в этом аквариуме, мне плохо я тебя ненавижу, и я не стану развлекать".
Ils sont du genre "Je te déteste, et je vais pas faire des pirouettes pour toi."
И за то, что не понимаешь как сильно я тебя ненавижу!
Parce que tu ne réalises pas à quel point je te hais!
И что я сделал, но все равно прости. - Я ненавижу тебя!
Je te déteste.
И я тебя ненавижу.
Moi aussi.
И все, что у меня осталось, это мысли о том, как я тебя ненавижу.
Et tout ce que j'ai à dire, c'est que je te déteste.
Ты - худший отец в мире и я ненавижу тебя!
Tu es le pire père du monde et je te hais!
И поэтому я ненавижу тебя.
C'est pour ça que je te hais.
Я ненавижу тебя за то, что ты убил Кита, и я ненавижу тебя за вину, что я чувствую.
Je te hais d'avoir tué Keith et pour mon sentiment de culpabilité.
- Блять, ненавижу тебя! - И я тебя тоже
Ouais, je te déteste aussi, petite merde.
- И я, блять, тоже ненавижу тебя, маленькая засранка!
- C'est réciproque, sale merdeuse!
Да, поэтому я тебя и ненавижу.
Ouais, c'est pour ça.
Слушай, я знаю что все считают нас врагами и конкурентками, но я не ненавижу тебя.
Tout le monde veut qu'on se déteste et qu'on soit en compétition, mais je ne te déteste pas. Pourquoi?
Ты, черт возьми, сумасшедшая, и я ненавижу тебя!
T'es une putain de folle et je te hais!
И я тебя ненавижу.
Et je te déteste.
Я ненавижу перебивать тебя, Джек, но ты парень который изучает жуков, слизь и какашки.
Désolée, tu es le gars qui examine les bestioles, la bave et le caca.
Хоть я и ненавижу маргаритки, я тебя прощаю.
Même si je déteste les marguerites, je te pardonne.
Беккет, я ненавижу дипломатическую неприкосновенность, как и любой полицейский, но что до тебя - выбрось это из головы.
Tout flic déteste l'immunité diplomatique, mais ce gars-là, oubliez-le.
И хотя я абсолютно ненавижу тебя, ты бы стал хорошим мужем-трофеем.
Et même si je te hais cordialement, tu ferais un super mari-trophée.
Я люблю Бельгию, люблю бельгийцев, а тебя ненавижу,.. ... потому что ты дурак и расист! Вот так!
J'adore la belgique, les belges, et toi, je te déteste parce que t'es qu'un gros con de raciste!
веришь или нет, но я люблю тебя и ненавижу видеть тебя расстроенным.
Crois-le ou pas, je t'aime, et je déteste te voir souffrir.
Я ненавижу тебя, как и люблю.
Je te hais ( comme je t'aime ).
Я ненавижу тебя, кавычки, как и люблю.
parenthèses ; comme je t'aime.
Я ненавижу тебя, как и люблю, в кавычках.
Je te hais, comme je t'aime.
С этого момента, если ты выжат как лимон.. .. взгляни на это фото и скажи.. Я тебя ненавижу, как и люблю, кавычки.
À partir de maintenant, dès que tu déprimes je veux que tu regardes ça et que tu te dises Je te hais, comme je t'aime, entre parenthèses.
.. я тебя ненавижу, как и люблю..
"Je te hais, comme je t'aime."
Я тебя ненавижу, как и люблю.
"I hate you, like I Iove you"
и я тебя люблю 400
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я очень рада 43
и я тоже 1368
и я надеюсь 612
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я понял 306
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я очень рада 43
и я тоже 1368
и я надеюсь 612
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я понял 306
и я уверен 599
и я боюсь 198
и я думал 253
и я просто 318
и я думала 262
и я хочу 1392
и я думаю 2428
и я знаю 3168
и я уверена 432
и я не хочу 719
и я боюсь 198
и я думал 253
и я просто 318
и я думала 262
и я хочу 1392
и я думаю 2428
и я знаю 3168
и я уверена 432
и я не хочу 719
и я не думаю 461
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я говорю 217
и я сказал себе 47
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я говорю 217
и я сказал себе 47