English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Идите все сюда

Идите все сюда tradutor Francês

82 parallel translation
Минутку! Идите все сюда.
Et vous, venez par ici!
Идите все сюда, сюда!
C'est moi qui vous conduirai.
Идите все сюда и покушайте, детки.
Venez vous servir, les enfants.
Идите все сюда.
Allez, venez tous là.
Так, девочки, идите все сюда.
OK, les filles, rassemblez vous.
Эй, выключите музыку и идите все сюда.
Hey, baissez la musique et venez tous par là.
Идите все сюда!
Viens ici vaurien!
Идите все сюда!
Tout le monde!
Пожалуйста, идите все сюда.
{ \ pos ( 192,125 ) } S'il vous plaît, tout le monde. Venez devant.
Так, идите все сюда, сядем вокруг костра.
- Roldy, relaxe. Rassemblez-vous tous ici, on va s'asseoir autour du feu.
Идите все сюда, дамы.
Par ici, mesdemoiselles.
Идите все сюда.
Venez tous.
Идите все сюда! Живее!
OK, venez, tout le monde!
Ладно, идите все сюда. - Наденьте шлемы.
Mettez vos casques!
- Парни, идите все сюда! - Кенни.
Les mecs, venez là.
Сюда, идите все сюда.
par ici.
Идите все сюда. Сюда! Хозяин, возьмите меня.
Venez toutes, venez!
- Эй, ребята, идите все сюда.
- Hé, les gars. Venez ici.
- Идите все сюда.
- Hé. Venez ici.
Эй, ребята! Идите все сюда!
Venez tous!
Эй, все, идите сюда!
Les filles, venez toutes!
Все идите сюда.
Vite, venez tous!
- Все, идите сюда.
Vous aussi, Marian.
Идите сюда. Всё будет хорошо.
Nous allons nous amuser.
Теперь все идите сюда, я дам каждому из вас... по удочке.
Suivez-moi : je vais vous donner à chacun... une gaule! " Je suis Popeye...
Идите сюда, дитя мое, все готово.
Va!
Эй, все идите сюда.
Approchez!
А ну, идите все сюда!
Venez!
Ну нет, в моем доме все едят за столом. Идите сюда, а то у меня пропадает аппетит.
Chez moi, on mange à table.
Идите сюда и всё объясните.
Donnez vos raisons.
Иди сюда, Фиби. Идите все.
Allez, Phoebe.
Все незамужние девушки, идите сюда.
Toutes les celibataires. Marco?
Девочки, я надеюсь, все готовы. Давайте, давайте, идите сюда.
J'espère qu'on est toutes prêtes.
Все идите сюда
Venez tous.
Ну-ка все, идите сюда.
Venez tous. Venez.
Изволь получить все удовольствия, ешь, пой и фотографируйся. Идите сюда!
Venez!
Идите сюда, помогите женщине переодеть его и всё процее.
Les gars, venez aider madame à le changer, allez...
Идите сюда, все.
Venez tous ici.
Ладно. Все остальные... пожалуйста, идите сюда.
Bien, tous les autres, par ici, s'il vous plaît.
Все, идите сюда.
D'accord, tout le monde.
- Все идите сюда, их нужно есть, пока они горячие.
- Venez, faut les manger tant qu'ils sont chauds.
Все идите сюда.
Allez, tout le monde.
все идите сюда. верьте.
Très bien, on s'arrête là. Ayez la foi.
Так, все, идите сюда, я кое-что приготовил чтобы придать нужной атмосферы.
OK, tout le monde, venez sur le plateau que j'ai préparé pour vous donner l'ambiance.
Все идите сюда. Это пустяк.
C'est une formalité.
Ладно, ладно, всё! У меня кое-что есть для вас, идите сюда.
- J'ai une info.
Хорошо, все, идите сюда.
Vous tous, rassemblement!
Эй, идите сюда. Все хорошо.
Venez là.
Эй, все! Пап! Идите сюда!
Hé, tout le monde.
Идите сюда. Всё хорошо.
Tout va bien.
Все... срочно идите сюда!
Tout le monde- - salle de bain maintenant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]