English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Идите спать

Идите спать tradutor Francês

93 parallel translation
Ребята, идите спать.
Merci. Les enfants, allez vous coucher.
Лауретта, Марина права. Идите спать.
Allez vous coucher.
Идите спать.
Allez vous coucher.
Давайте, идите спать.
Allez vous coucher.
Давайте, дети, идите спать!
Allez vous coucher.
- Идите спать.
- Allez vous reposer. - Oui, mon lieutenant.
Идите спать, папа, доброй ночи.
- Non. Allez vous coucher.
Идите спать, дети!
Allez au lit!
Поэтому идите спать, поплачьте в подушку, помолитесь, вам станет легче.
Allez dormir. Pleurez un peu... dites vos prières, et vous vous sentirez mieux.
Огюстен, идите спать. Я вам серьезно говорю.
Il faut surtout allez dormir.
Вы опять за свое? Идите спать. Ну же.
Non mais dites donc, ça recommence, en voilà assez hein!
Дети, идите спать!
Les enfants, au lit!
Идите спать.
Dormez. TRASK :
Быстрее идите спать.
Il faut vite aller se coucher.
Попрощайтесь с Гарри и идите спать.
Dites bonsoir et au lit!
Идите спать!
Allez dormir!
Идите спать, мадам Жанна...
Je n'ai pas faim.
- Ты и- - Вы оба идите спать.
Vous... Vous deux, allez vous coucher.
Идите спать.
Vous pouvez disposer.
Идите спать, шериф.
Essayez de dormir, shérif.
Идите спать.
Maintenant, allez vous coucher.
Говорю вам, идите спать!
Je vous l'ai dit, au lit!
Идите спать.
Retournez au lit.
Если не хотите, чтобы вас приняли за психов, идите спать! Дорогой Уолтер, как ты? Нашел дядькины денежки? "
Si vous avez la moindre trace de bon sens, allez au lit. " Cher Walter, comment vas tu?
Вот, мисс. Идите спать.
Maintenant, miss, vous feriez bien d'aller au lit!
— Идите спать домой.
- Va te coucher.
Все идите спать.
Vous pouvez retourner dormir.
Идите спать!
- Allez-vous coucher!
Когда уже два часа ночи, просто идите спать.
quand il est 2h du mat', va simplement dormir.
Идите спать, мы закончили.
Allez vous coucher. On a fini.
- Идите спать, старые идиотки!
Au lit, vous êtes âgées. Fichez le camp au lit.
Идите спать, Беннетт.
Allez vous reposer, Bennett.
Оставьте нас, идите спать.
Laissez-nous donc, et au lit!
Идите спать, девочки.
Allez vous coucher, les filles. Et ne vous inquiétez pas.
Идите спать мисс Агматик.
Allez vous coucher, Mme Ochmonek!
Идите-ка лучше спать.
- Vous feriez mieux d'aller vous coucher.
Идите спать.
Rumeur - Les enfants, allez vous coucher.
Идите спать.
Retournez dormir.
Идите, идите, всем спать.
Venez, maintenant. Continuez en haut.
Идите спать, Пол.
Allez dormir.
Пора спать. Идите в дом, не сидите на ветру.
C'est l'heure de se coucher.
А теперь идите оба наверх, спать.
Pourquoi ne pas monter?
Идите, спать.
Va te coucher.
Идите в свою комнату и укладываетесь спать.
Dans votre chambre et couchez-vous.
Идите спать.
Retournez au lit!
Идите спать утром я покажу вам дорогу и выведу с горы.
Bon, dormez un peu, les garçons.
Девочки, не спать! Идите переодеваться.
Les filles, ne vous endormez pas, allez vous changer.
Когда стукнет два часа, просто идите домой и ложитесь спать.
Quand 2h du mat'sonne, rentre chez toi et va dormir.
Идите спать.
Allez dormir.
Ребята, идите, скоро пора спать.
Allez vous mettre en pyjama.
А теперь идите все спать.
Alors allez vous coucher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]