English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Изменники

Изменники tradutor Francês

23 parallel translation
Бегите ж, таны - Изменники!
Fuyez donc, sires félons!
Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками.
Seuls ceux qui trahissent le Don et les cosaques, peuvent envisager de céder le pouvoir aux Soviets et nous appeler à suivre les bolcheviks.
Красивые мужчины - изменники.
Les beaux partis sont tous des traîtres.
Если он отнесёт этот отчёт по-соседству, это означает, что изменники у Курофудзи.
Si l'information est transmise lâ... cela signifie que les crapules y sont.
Изменники прибыли.
- Les traîtres sont arrivés.
Изменники!
Traîtres!
Изменники!
Traîtres à la patrie!
Все, кто так делает, - изменники?
Tous ceux qui font ça sont traîtres?
Дураки изменники. Их так много, что они сами могли бы всех честных перевешать.
Alors les traîtres sont sots... car ils sont assez pour pendre les gens honnêtes.
Силы тьмы и изменники... которые помогают им, должны, обязаны и будут... стерты с лица земли.
Les forces de l'obscurité et les traîtres rampants... qui collaborent avec eux, devront et seront... effacés de la surface de la terre.
Разве вы не говорили, что все, восставшие против Англии заслуживают смерти, как изменники?
Ceux qui se dressent contre l`Angleterre... ne méritent-ils pas le sort des traîtres?
Вот вам и ответ, сир. Все изменники страстно любят золото.
- Un traître aime l'or!
Изменники могут сидеть со стороны Кейт.
Les trompeurs devraient s'asseoir du côté de Cate.
Изменники!
Traitres!
Раз пал король — изменники в чести.
Vous qui savez si lestement vous élevez sur la chute d'un roi légitime.
- Но... - А если нет... то все мы умрем как изменники, а наши внутренности будут красоваться за пределами Вестминстера.
Et si ça ne se passait pas alors nous mourrons tous comme des traîtres et aurons nos tripes jetées par dessus Westminster.
Изменники не меняются.
Cheaters don apos ; t changement.
Говорят, все они изменники.
J'ai entendu dire qu'ils étaient tous des traîtres.
Изменники продали королевство врагу.
Le felon a vendu le royaume a l'ennemi.
Изменники.
Traîtres.
"Надзор сепаратиста", "Патриот изменники".
Séparatiste Regard, Patriotes Renégats- -
Изменники.
Déloyaux.
- Изменники!
- Traîtres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]