Как поживаете tradutor Francês
1,468 parallel translation
- Как поживаете?
- Ça va? - Très bien.
Как поживаете?
Très heureux.
Как поживаете?
- Dr Sayid.
- Как поживаете?
Comment allez-vous?
Салам, как поживаете?
Bonjour, enchantée.
Итак... Как поживаете?
Alors, comment ça va?
Как поживаете?
- Comment allez-vous? - Bien.
Как поживаете, Рэд Форман?
Comment allez-vous Red Forman?
Как поживаете? Они хотят репрессивных тарифов, а ты знаешь что это означает?
Elles exigeront qu'on impose des droits de douanes.
О, мисс Джи! Как поживаете?
- Salut, Madame Gibbs.
Как поживаете?
Comment allez-vous?
Здравствуйте, Мэддокс, как поживаете?
C'est bien vous? Maddox!
- Как поживаете?
- Vraiment?
- Как поживаете?
Je te présente Majorkem.
М-р Мэрфи, как поживаете?
Ça va, M. Murphy?
Как поживаете, друг мой?
- Comment allez-vous, mon cher?
Привет. Как поживаете?
Bonjour, comment allez-vous?
Как поживаете?
- Enchantée.
Доктор Чезюбл, — мой беспутный братец. Как поживаете?
Révérend Chasuble, mon infortuné frère.
Мисс Призм, мой беспутный братец. Как поживаете?
Miss Prism, mon infortuné frère.
Всемирный центр по ловле палтуса. - Как поживаете? - Хорошо.
"Capitale mondiale de la pêche au flétan." Ok...
Как поживаете Миссис Пейли?
- Enchanté.
Как поживаете, мистер Дэнтон?
Et vous... Mr. Denton?
Меня все знают, друг. Как поживаете?
C'est dans l'air du coin.
- Как поживаете?
Salut!
Господин Шифман, как поживаете?
Mr. Shifman, ça va?
- Как поживаете? Рад вас видеть.
- Comment allez-vous?
- Как поживаете? Все в порядке?
- Ça va bien, vous deux?
Как дела, Ангелы? Как поживаете? - Привет.
Alors les filles, comment ça va?
Как поживаете! - Ольга, они здесь.
Olga, ils sont là.
- Как поживаете?
- Ça va?
Как поживаете?
Bonjour, vous allez bien?
- Как поживаете?
- Comment allez-vous?
- Как поживаете? - Нормально.
- Ça va depuis la dernière fois?
Доброе утро, сэр! Доброе утро! Как поживаете?
Bonjour, Bonjour, monsieur Comment ça va?
Как поживаете? Я Сэм.
Comment allez vous?
- Как поживаете?
- Enchantée
Как поживаете?
Enchanté. Dix minutes?
Как вы поживаете, мистер Джиларди?
Comment ça va, M. Gilardi?
Как поживаете?
Bonjour!
Как вы поживаете?
Comment allez-vous?
Как Вы поживаете?
Comment allez-vous?
Как поживаете?
Bonjour Dr Long, comment allez vous?
- Доброе утро. - Как вы поживаете?
Comment ça va, ce matin?
Хорошо, госпожа, как вы поживаете?
Bien, madame. Et vous?
Я не видела ее среди гостей. Ну, и как вы с Грейс поживаете?
Comment ça va, toi et Grace?
- Как поживаете? - Хорошо.
- Comment ça va?
Как поживаете?
Ça va, messieurs?
Как поживаете, ребята? Какие у вас классные рубашки.
Ah salut les gars!
Ничего себе. Как поживаете?
- Vous allez bien?
Как поживаете?
Comment allez vous?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как папа 118
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как погода 16
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как погода 16
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как песня 19
как преступник 23
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17