Каков ваш вердикт tradutor Francês
12 parallel translation
- Каков ваш вердикт?
- Veuillez rendre votre verdict.
О, да, доктор Каков ваш вердикт о нашем "друге"?
Ah docteur, quelle est votre verdict pour notre ami?
Каков Ваш вердикт, архиепископ Ворхэм?
Quelles sont vos conclusions, Archevêque Warham?
И каков ваш вердикт?
Alors? Quel est le verdict?
Уважаемые члены коллегии присяжных заседателей, в деле "Народ против Уильяма Льюиса" каков ваш вердикт?
Mesdames et messieurs les membres du jury, dans l'affaire ministère public contre William Lewis, êtes-vous tombés d'accord sur un verdict?
Каков ваш вердикт о вине подсудимого в смерти Сэйди Лонго?
Pour le meurtre de Sadie Longo, comment jugez-vous l'accusé?
Каков ваш вердикт о вине подсудимого в смерти Захарии Лонго?
Pour le meurtre de Zachary Longo, comment jugez-vous l'accusé?
И каков ваш вердикт?
Que plaidez-vous tous?
Каков ваш вердикт?
Quel est le verdict?
Каков же ваш вердикт?
Quel est votre verdict? Nous, le jury, déclarons l'accusée...
Ну и каков же ваш вердикт?
Verdict?
Присяжные, каков ваш вердикт?
Messieurs du jury, quel est votre verdict?
каков ваш ответ 21
каков ваш статус 28
каков ваш план 24
вердикт 32
вердикт вынесен 17
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
каков ваш статус 28
каков ваш план 24
вердикт 32
вердикт вынесен 17
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
какова твоя цель 19
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
какова твоя цель 19