Когда же это кончится tradutor Francês
13 parallel translation
Когда же это кончится?
quand est-ce que ça va finir cette affaire?
Когда же это кончится?
Quand est-ce que ça s'arrêtera?
Когда же это кончится?
Cela n'en finira donc jamais?
Когда же это кончится?
Ça ne finira donc jamais?
Когда же это кончится.
Quand ça va s'arrêter?
Блядь, когда же это кончится?
Merde! Ça ne finira donc jamais?
Майкл, когда же это кончится?
Quand tout ça va-t-il cesser? Tu es presque mort.
Когда же это кончится?
Comment ça va finir?
Когда же это кончится?
Jusqu'où cela va-t-il aller?
- Когда же это кончится?
- Quand est-ce que ça se termine?
Вот и настал День Сурка. Опять. Это значит, что мы стоим на Индюшачьей горке и ждем прогноза самого известного синоптика-сурка Панксатонского Фила который должен сказать, когда же кончится зима.
C'est le jour de la marmotte... à nouveau... et nous sommes donc à Gobbler's Knob... à attendre la célèbre marmotte météorologue...
Когда же это кончится?
Il s'arrêtera quand?
Боже. Чем же мы займёмся, когда это кончится?
Qu'est-ce qu'on va faire quand ce sera fini?
когда же 60
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда придет время 332
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда он вернется 238
когда он вернётся 159
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда я пришел 80
когда он вернется 238
когда он вернётся 159
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда я пришел 80