English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Куда вы ходили

Куда вы ходили tradutor Francês

31 parallel translation
Куда вы ходили с Саймонсоном?
Où alliez-vous avec Simonson?
- Куда вы ходили поесть?
Et où ça?
Куда вы ходили вдвоем?
Où êtes vous allés tous les deux?
И куда Вы ходили вечером?
Et où êtes-vous allé hier soir?
Куда вы ходили после'Бомбиллы'?
Vous avez été où après La Bombilla?
- Куда вы ходили?
- Où êtes vous allés?
Не с той планеты на которой они только что были, С планеты куда вы ходили со Скоттом, ледовая планета.
Pas de celle ci, la planète où vous et scott étiez, la planète de glace.
А ещё — список людей, с которыми вы здесь общались, и перечень мест, куда вы ходили.
Et de la liste de toutes les personnes que vous avez rencontrées ici et de tous les endroits où vous êtes allé.
Куда вы ходили сегодня утром?
Vous êtes allés où, ce matin?
Слушай, мир станет совсем маленьким, если будешь избегать тех мест, куда вы ходили с Кэтрин.
Le monde va devenir très petit si tu évites les endroits où tu allais avec Katherine.
Куда вы ходили?
- Vous êtes allés où?
Куда вы ходили сегодня утром?
Où es-tu allé ce matin?
Куда вы ходили с Калебом?
Où étiez-vous ce matin?
Куда вы ходили?
Vous êtes allés où?
Куда вы ходили, с кем встречались, что видели.
Chaque endroit où vous êtes allée, chaque personne que vous avez rencontrée, tout ce que vous avez vu.
- Вы вчера ходили куда-нибудь?
- T'es sortie hier?
Вы куда-нибудь ходили прошлым вечером?
Tu es sortie hier soir?
А куда вы ходили?
Pour aller où?
- Вы куда-нибудь вместе ходили?
- Vous êtes sortis ensemble?
Но вы ведь знаете, куда ехать. Вы же ходили в колледж.
Madame connaît le chemin, elle a fait des études!
Куда вы с папой ходили?
- Il t'a emmenée où?
Так, и куда вы обычно ходили?
Alors, qu'est-ce qui vous réveillerait?
- Куда вы обычно ходили в Лидсе?
- Qu'est-ce que vous aimeriez revivre à Leeds?
Вы куда-нибудь ходили?
Vous êtes allés quelque part? Essaie de te rappeler.
Куда вы вдвоём ходили прошлой ночью?
Où êtes-vous allés hier soir?
Так куда же вы с Саймоном ходили?
Donc, vous êtes allés où?
Вы ходили куда-нибудь перекусить или давали ему фаст-фуд?
Avez-vous jamais sortir pour manger ou lui donner de la restauration rapide?
Не знаю, куда вы вчера с Расселом ходили поесть, но в следующий раз возьмите меня с собой.
Je ne sais pas où toi et Russell êtes allés manger la nuit dernière, mais la prochaine fois, vous devez m'emmener.
Я хочу знать, с кем вы виделись, куда ходили.
Je veux savoir les gens que vous avez vu, les endroits où vous êtes allé.
Мы не могли выйти куда-нибудь, мы не ходили в рестораны или кино...
On ne pouvait pas vraiment sortir, on n'allait pas au restaurant ou au cinéma...
- А вы уже куда-нибудь ходили?
Vous avez fait quelques sorties?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]