Маленький ублюдок tradutor Francês
138 parallel translation
Тупой маленький ублюдок.
Quel con. Dégage!
Слушай сюда, ты маленький ублюдок!
Dites donc, petite ordure!
Ах, ты маленький ублюдок.
Sale petit voyou!
Ты маленький ублюдок!
Espèce de salaud!
Сейчас я тебя, маленький ублюдок!
Je t'aurai, espèce de petit connard!
- Правильно! - Ты трусливый маленький ублюдок!
... t'es un vrai diable toi, hein?
- Оставь его в покое! - Он трусливый маленький ублюдок! - Заткнись!
on doit y aller - ce petit diablotin... tu n'es qu'un petit diable
- Иди сюда, маленький ублюдок
viens là petit diable
Ты упёртый маленький ублюдок, да?
Tu es bien exigeant pour un chinetoque.
Там мой дурацкий паспорт! - Иди сюда, маленький ублюдок.
Mon passeport est dedans!
Ах ты, маленький ублюдок!
Pauvre petit bougre!
Ты что, маленький ублюдок, смерти желаешь?
Petit merdeux, tu veux mourir?
Ах, ты маленький ублюдок...
Salaud! Tu vas voir tes fesses!
Ладно, маленький ублюдок.
Trés bien, petit bâtard.
Маленький ублюдок.
Ce petit salaud!
Ах ты маленький ублюдок!
Quelle peste!
Ты мамочкин маленький ублюдок, да?
T'es le petit bâtard à ta maman, hein?
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
La première étoile de notre spectacle est : "Petit Bâtard", la Porsche de course de James Dean.
Ах ты, маленький ублюдок!
Sale chienne!
Ах ты, маленький ублюдок!
Sale merdeux!
Ты за это заплатишь, маленький ублюдок!
T u vas me payer ça, espèce de petite merde!
Послушай, ты, маленький ублюдок.
Ecoute, petit enfoiré!
Маленький ублюдок!
Sale petit con!
- Ты, злобный маленький ублюдок!
! - Toi, petit batard vicieux!
Маленький ублюдок.
Petit salopard. Chéri, elle est malade.
Маленький ублюдок.
Petit salaud!
- Эй, ты, маленький ублюдок, как проходит шлёпанье коров?
Quoi? Ça a l'air fantastique.
Так ты занял мою комнату, маленький ублюдок?
Pis, as-tu pris ma chambre, petit criss?
Я поймал тебя, маленький ублюдок.
Je t'ai eu, petite enflure.
Маленький ублюдок!
Petit connard.
Я угробила себя, поднимая тебя на ноги, а ты меня оскорбляешь, маленький ублюдок!
Je me suis tuée à t'élever et tu m'insultes, petit salaud!
Маленький ублюдок.
Petit bâtard.
Нет, я не успокоюсь! Мне ввели наркотик против моей воли, маленький ублюдок! Вы не должны были этого делать, Эйден.
Weir ne va pas nous écouter si on est tous sous l'emprise de l'enzyme.
О, этот маленький ублюдок!
On joue le jeu.
Этот маленький ублюдок не появится тут пока не отдаст мне 50фунтов, которые должен!
C'est un petit con. Il ne mettra pas un pied ici tant qu'il ne m'aura pas payé les 50 livres qu'il me doit!
Не забывай, маленький ублюдок...
N'oublie pas ça, petit morveux.
Гори, маленький ублюдок! Гори!
Brûle, sale peste!
- Нет. Мой, пока я до тебя не добралась, маленький ублюдок!
Lave-les, la chatte à ta mère, ou je vais entrer!
Маленький ублюдок прячется.
Ce petit connard se cache.
Какого хрена ты делаешь? Маленький ублюдок!
Quel crétin t'a enfanté, pourquoi tu vas pas téter la chatte de ta mère!
Ты, ленивый маленький ублюдок.
Sale petit branleur.
Я сбил соседского кота прошлой ночью быстрый маленький ублюдок, 2 квартала за ним гнался
Rapide, le petit con, j'ai dû le courser sur deux rues.
Этот маленький ублюдок!
Le petit enfoiré!
Ты маленький вонючий ублюдок!
Sale... chien... bâtard!
Ах ты маленький ублюдок!
Espèce de petit salaud!
Ах ты грязный маленький ублюдок.
Ah, cochon!
Ах ты, маленький ублюдок!
Arrête ton cirque!
Я тебе покажу, маленький желтый ублюдок.
Je t'aurai, chinetoque de merde!
Маленький ублюдок!
Espèce d'enculé!
- Ты маленький неблагодарный ублюдок!
Espèce de sale petit ingrat!
Ты знаешь, Доусон был прав. Ты - высокомерный маленький ублюдок.
Dawson avait raison.
ублюдок 2642
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленький ребенок 16
маленький 435
маленькая девочка 181
маленький принц 26
маленькая принцесса 25
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленький друг 25
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленький друг 25