English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мисси

Мисси tradutor Francês

490 parallel translation
Мисси Бернс-Новелл, со своей ужасной дочерью.
Mme Burns-Norvell, avec son horrible fille.
Заедь за мисси Миноза. За Лорейн.
Minosa, Lorraine, veux-je dire.
У меня 35 успешных миссий против врагов.
J'ai volé avec succès dans 35 missions contre l'ennemi
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Écrivez à ce Wallingford qui cherche un conférencier de s'adresser à M. Alfred Doolittle... un simple bouseux et le premier moraliste de l'Angleterre.
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали. Знаешь, пустая болтовня. И тут в дверь позвонили.
Pendant que tu étais occupée, pendant que vous deux étiez... je ne sais où, mais quelque part... pendant que tu t'occupais... la petite dame et moi, on faisait la causette... tu sais, cœur à cœur... quand la porte a sonné.
Я готов прыгать, как горный заяц, ты приходишь и врываешься сюда, как та Мисси.
Je suis prêt à sauter comme un lièvre, vu comment tu déboules ici.
Ах, мисси, ты сбиваешь меня с толку, давай, убирайся отсюда!
Miss, tu me rends perplexe. Allez, fiche le camp d'ici.
Мисси Кунихиро!
Police! Ouvrez!
Конечно гордишься собой, мисси.
Tu te sens fière.
Сначала нам потребуется больше беспилотных миссий, включая марсоходы, аэростаты и доставку образцов, и больше опыта в длительных космических полётах.
Il nous faut d'abord des missions robotisées, avec des engins... des ballons et des missions de prélèvement... et plus d'expérience des vols spatiaux de longue durée.
А может, уже сегодня где-то существует планетарное досье, собранное с помощью передач нашего телевидения или осторожных наблюдательных миссий.
Peut-être que maintenant, il existe... une fiche sur nous, faite grâce à nos programmes télévisés... ou à une mission d'étude discrète.
Ћамиа – ено, специальна € мисси €, "ј –'≈ ќ".
Lamia Reno. Mission spéciale, Archeo.
- А как же, Мисси.
- Bien sûr, beauté!
Привет, Мисси.
Salut beauté.
Мисси, то есть мама, не спускай глаз с Наполеона.
Beauté, je veux dire m'man, garde un oeil sur Napoléon.
Если мисси Грегсон спросит о вас в клубе, ей скажут, что вы в Шотландии, сэр.
Si Mme Gregson demande au club, elle sera dit que nous sommes en Ecosse.
Тифани, Мисси Мишель, и Мелисса
Michelle, et Melissa!
Они хороши для небольших специфических миссий но они не ЦРУ.
Ils sont bons pour certaines missions, mais ce n'est pas la CIA.
Мисси Винтерс.
Mlle Winters?
Мисси, иди, поиграй с Дон.
Missy, va jouer avec Dawn.
- Мисси, Дон дома?
- Salut, Missy.
Дон, извинись перед Мисси и скажи ей, что ты ее любишь.
Dawn, dis à Missy que tu regrettes de l'avoir taquinée et que tu l'aimes.
Ты старшая сестра, и Мисси любит тебя.
Tu es sa grande soeur et Missy t'adore.
Посмотрите на Мисси!
Oh, regardez Missy!
Я на кухне оставила записку для Мисси, чтобы она передала ее миссис Голден... но если она ее не заметит, скажи ей, чтобы она поехала с миссис Голден после балета.
J'ai laissé une note que Missy doit remettre à Mme Golden... mais au cas où elle ne la voit pas en entrant... dis-lui de se faire raccompagner par elle après le ballet.
Мисси.
Oh, hé, Missy!
Мне нужна моя Мисси.
Je veux juste ma Missy.
Не волнуйся. Они найдут Мисси.
T'inquiète pas, ils retrouveront Missy.
Ее зовут Мисси Винер.
Elle s'appelle Missy Wiener.
- Да, я думала, что смогу найти Мисси.
- Oui. Je pensais trouver Missy.
Этим утром нашли Мисси.
Missy a été retrouvée ce matin.
Мисси всегда была мне как сестра...
Missy a toujours été une soeur pour moi...
Мисси Беннет.
Miss Bennet.
Я могу ответить за мистера и мисси Гардинер. У нас нет условленных встреч на завтра.
pour Mr and Mrs Gardiner je peux vous répondre que nous n'avons pas fixé de rendez-vous.
Мисси?
Missy?
Компьютер отдела особых миссий.
Unité Centrale Mission Impossible.
Да? Чтож, мисси, радуйся, что список заламинирован.
Ma cocotte, tu as de la chance que ma liste soit plastifiée.
Кто сядет к тебе после 1,000 миссий? Я знаю, как ты водишь.
Après mille missions ensemble, je sais comment tu conduis.
Мы выполняем мисси.
Nous sommes en mission.
Ќо € вдруг почувствовал, в чем заключаетс € мо € сексуальна € мисси € на этом свете.
A un moment de ma vie, ça allait étre un probléme. Un peu comme si ma destinée en matiére sexuelle avait été encodée dans mon subconscient.
У нас были телепаты в составе других миссий дальнего радиуса действия.
Nous avons déjà eu des télépathes en mission.
Эй. Мисси Мэй, [порнозвезда] ты куда собралась?
Où vas-tu comme ça?
Слушайте, мисси, если вам нужна эта коляска, вам придется взять и меня в придачу.
Si vous voulez ce chariot, faudra me prendre avec!
Это первые признаки Христианства из сотни миссий, сэр.
C, est la premiêre fois que nous découvrons une culture chrétienne.
- Мисси Торвальд.
Mme Thorwald.
Награжденный медалью конгресса за отвагу, участник сложнейших миссий на вражеской территории.
" auteur d'actions héroïques
— екс-мисси €!
Une sexplosion!
- Тебе лучше закрыть рот, мисси.
- Bouclez-la.
- У тебя бурное воображение, мисси.
- Tu as une imagination débordante.
Не так быстро, мисси.
Pas si vite, jeune fille.
- Мисси Паначек?
- Oui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]