Мой малыш tradutor Francês
457 parallel translation
Мой малыш.
Mon petit.
Мой малыш.
Mon bébé.
Мой малыш необходимо позаботиться о своём здоровье.
Mon petit il faut faire attention à ta santé.
Видите : с одной стороны - фото моей жены,.. ... а с другой стороны - мой малыш.
D'un cote une photo de ma femme, de l'autre, une photo de mon fils.
От макушки и до пят, мой малыш, ты самый в мире лучший, мой малыш.
De la tête aux pieds Mon enfant Je t'aime tel que tu es Mon enfant
Мой малыш. Мой малыш.
Mon enfant...
Мой малыш будет хорош. Вот стакан пахты за все твои знания.
Maintenant, un verre de babeurre pour toi et tout ton savoir.
Хью, мой малыш, надеюсь, когда ты вырастешь, их языки уже будут не способны так жалить.
Huw, mon petit. J'espère que quand tu seras grand, leurs langues ne se délieront pas si rapidement.
- Я не хотела замуж за другого. Мой малыш будет похож на тебя.
Tu aurais pu épouser Sam Wainwright ou un autre gars de la ville.
Представляешь, что мой малыш сделал на днях?
Tu sais ce qu'a fait mon fils?
Когда я пришла домой, мой малыш...
En rentrant, mon fils a dit...
Мой малыш умер.
Mon bébé est mort.
Мой малыш... прости.
Ah, mon garçon, nom d'un chien. Excuse-moi.
Какой молодец, мой малыш!
Tu es brave mon garçon.
Мой малыш опечален.
Mon triste petit garçon.
- Как поживает мой малыш?
- Comment va mon chéri?
Мой малыш!
C'est un peu fort!
Мой малыш, ты выздоровеешь очень скоро.
Joli coeur, tu vas être rétabli en un rien de temps.
Мой малыш, бедненький малыш.
Mon mignon, mon pauvre bébé...
Мой сынок, мой малыш.
Mon fils, mon petit garçon.
Мой малыш!
Mon enfant!
Мой малыш...
Mon bébé...
Мой малыш!
Akio! Mon bébé!
Мой малыш! Отдайте его мне!
Rendez-moi mon bébé!
Извини, папочка, но мой малыш опять хочет пипи.
Excuse-moi, mon loulou, mais ton bébé doit encore faire pissou.
Мой малыш Мэттью влюблён в тебя, он хотел написать тебе письмо.
Matthew, mon petit garçon, est amoureux de toi et il voulait t'écrire.
Ой-ой-ой, Грустный ты, мой малыш!
Oooh, mon tout petit bébé
Ты мой малыш.
- Tu es mon bébé.
- Безусловно! Тебя-то я ждал, конечно, мой малыш.
- Naturellement.
- Хороший, хороший. Мой малыш хороший.
- J'étouffe, Maman.
Отнесу тебя в мою постель. Иди сюда, мой малыш. Иди сюда, малыш.
- Je te transporrte dans mon lit, mon petit mignon,
Как дела, мой малыш?
Ça va mon bébé?
Я в отчаянии, мой малыш.
Je suis désolé mon petit bonhomme.
Мой малыш, моя крошка!
Mon petit, mon tout petit.
- Мой малыш.
- Mon chéri...
- Ричи... мой малыш.
Richie c'est... mon bébé.
О, мой бедный малыш.
Mon pauvre bébé...
Лишь жена, сын, мой малыш и я.
Rien que ma femme, mon fils, mon petit bebe et moi-meme.
Мой малыш!
Mon pauvre bébé!
Малыш Робер мой пациент.
- Kid Robert est mon malade.
и меня увольняют издержки профессии если бы вы были шпионкой, вас бы ждал расстрел мой малыш донашивает свои ботинки от детского фонда и вы взрослый большой человек не думал что мы вернемся к маленькому Бутчу
Et je suis virée. Danger de la profession. En tant qu'espion, vous devez vous attendre à la brigade d'expulsion.
О мой бедный малыш
Mon pauvre bébé.
Давай, давай. Эй, мой малыш Джимми.
Allez, mon petit Jimmy!
Но если вылезет милый шоколадный малыш... это будет мой.
S'il est tout beau et tout chocolat, c'est le mien.
Малыш мой.
- Mon fils.
Обезьянка, малыш мой!
Raton! Raté! Taré!
Мой бедный малыш.
Mon pauvre bébé.
Это малыш Ники, мой подопечный из "Счастливой Руки Помощи".
Voici le petit Nicky, je m'en occupe pour... "Tendre une main généreuse".
Пока, мой любимый малыш.
Au revoir, mon petit garçon à moi.
Мой малыш
Mon bébé!
Это мой малыш.
- C'est le gamin!
малыш 8743
малышка 3145
малышка моя 16
малышки 38
малыши 119
малышня 24
малыш мой 17
малышом 16
малышок 23
малыша 53
малышка 3145
малышка моя 16
малышки 38
малыши 119
малышня 24
малыш мой 17
малышом 16
малышок 23
малыша 53
малыш джон 24
малыш дэнни 30
малыш джонни 23
малыш себастьян 18
малышь 25
малыш чун 20
малыш чунг 16
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
малыш дэнни 30
малыш джонни 23
малыш себастьян 18
малышь 25
малыш чун 20
малыш чунг 16
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41