Мостик ваш tradutor Francês
18 parallel translation
- Подключаю буксир, сэр. - Мостик ваш, мистер Спок.
La passerelle est à vous, Spock.
Мистер Дейта, мостик Ваш.
Vous avez le pont M. Data.
Мистер Дейта, мостик ваш.
M. Data, vous avez la passerelle.
Узнайте, что там случилось. Мистер Роллинз, мостик ваш.
- M. Rollins, la passerelle est à vous.
Майор, мостик ваш.
Major, vous avez la passerelle.
Дакс, мостик ваш.
Dax, prenez la passerelle.
Мистер Ворф, мостик ваш.
M. Worf, vous avez la passerelle.
Мостик ваш.
Vous avez la passerelle.
Команду безопасности - в грузовой отсек 2. Пэрис, мостик ваш.
Paris, vous avez la passerelle.
Мостик ваш... что от него осталось.
Vous avez la passerelle. Ce qu'il en reste.
Мостик ваш.
La passerelle est à vous.
Мостик ваш, мистер Трой.
La passerelle est à vous... Monsieur Troi.
- Мостик ваш, Первый.
La passerelle est à vous, Numéro un.
Я отрезал систему жизнеобеспечения на ваш мостик и закрыл аварийные выходы.
J'ai coupé le système de survie de la passerelle. Et bloqué les sorties.
Мостик ваш.
- Six heures.
Мостик ваш.
La passerelle est toute à vous.
Мостик ваш.
Kathy, je retire ce que j'ai dit.
Вижу ваш мостик, кажется, небольшая проблема со стыковкой.
Je vois que vous sortez votre sas, on risque d'avoir un petit problème d'amarrage.
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваша мама 67
ваша 280
ваше высочество 1490
ваши 227
вашей 40
ваша сдача 52
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваша мама 67
ваша 280
ваше высочество 1490
ваши 227
вашей 40
ваше 199
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваша жизнь 44
ваше лицо 47
ваше сиятельство 114
ваша очередь 205
ваше благородие 31
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваша жизнь 44
ваше лицо 47
ваше сиятельство 114
ваша очередь 205
ваше благородие 31
ваши руки 39
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваше право 36
ваши дети 52
ваше время истекло 27
ваше мнение 72
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваше пиво 17
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваше право 36
ваши дети 52
ваше время истекло 27
ваше мнение 72
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваше пиво 17