Мостик ваш tradutor Francês
18 parallel translation
- Подключаю буксир, сэр. - Мостик ваш, мистер Спок.
La passerelle est à vous, Spock.
Мистер Дейта, мостик Ваш.
Vous avez le pont M. Data.
Мистер Дейта, мостик ваш.
M. Data, vous avez la passerelle.
Узнайте, что там случилось. Мистер Роллинз, мостик ваш.
- M. Rollins, la passerelle est à vous.
Майор, мостик ваш.
Major, vous avez la passerelle.
Дакс, мостик ваш.
Dax, prenez la passerelle.
Мистер Ворф, мостик ваш.
M. Worf, vous avez la passerelle.
Мостик ваш.
Vous avez la passerelle.
Команду безопасности - в грузовой отсек 2. Пэрис, мостик ваш.
Paris, vous avez la passerelle.
Мостик ваш... что от него осталось.
Vous avez la passerelle. Ce qu'il en reste.
Мостик ваш.
La passerelle est à vous.
Мостик ваш, мистер Трой.
La passerelle est à vous... Monsieur Troi.
- Мостик ваш, Первый.
La passerelle est à vous, Numéro un.
Я отрезал систему жизнеобеспечения на ваш мостик и закрыл аварийные выходы.
J'ai coupé le système de survie de la passerelle. Et bloqué les sorties.
Мостик ваш.
- Six heures.
Мостик ваш.
La passerelle est toute à vous.
Мостик ваш.
Kathy, je retire ce que j'ai dit.
Вижу ваш мостик, кажется, небольшая проблема со стыковкой.
Je vois que vous sortez votre sas, on risque d'avoir un petit problème d'amarrage.
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваша мама 67
ваше высочество 1490
ваша 280
ваши 227
вашей 40
ваша сдача 52
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваша мама 67
ваше высочество 1490
ваша 280
ваши 227
вашей 40
ваша семья 50
ваше 199
ваша девушка 24
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваша жизнь 44
ваше лицо 47
ваше сиятельство 114
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваше 199
ваша девушка 24
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваша жизнь 44
ваше лицо 47
ваше сиятельство 114
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваше благородие 31
ваши руки 39
ваше право 36
ваша почта 23
ваше время истекло 27
ваша вина 21
ваши дети 52
ваше пиво 17
ваше мнение 72
ваша работа 147
ваши руки 39
ваше право 36
ваша почта 23
ваше время истекло 27
ваша вина 21
ваши дети 52
ваше пиво 17
ваше мнение 72
ваша работа 147