Не отрицай этого tradutor Francês
22 parallel translation
Не отрицай этого, Клара. - Ты можешь это отрицать?
Ne le niez pas, Clara.
Не отрицай этого.
Ne le nie pas.
- Не мыслимо! - Не отрицай этого, Ллойд!
Cela est fou!
Мы оба этого хотим, не отрицай этого.
On en a envie tous les deux, avoue!
Бог создал вас такими. Не отрицай этого.
Vous êtes faites comme ça, c'est indiscutable.
И пожалуйста, не отрицай этого.
Et ne fais pas l'innocent. J'ai mal.
Не отрицай этого!
— La loi est utile partout, même après la bombe. Tu ne peux pas le nier.
- Сядь. - Не отрицай этого.
- Ne le niez pas.
И не отрицай этого, Майкл.
Ne le nie pas. Très bien.
Я прижала тебя. Не отрицай этого.
Je t'ai épinglée avec cette aile de poulet.
Ты бы посмеялась над этим, когда тебе было 4 года. Не отрицай этого.
Tu aurais ri de ça à quatre ans.
Эбигейл нет места в твоем сердце, если ты отдал его другой женщине, и не отрицай этого.
Ton cœur appartient à une autre. Inutile de nier.
Не отрицай этого
Ne nie pas.
В тебе есть Тьма... Не отрицай этого.
Tu as un côté sombre, n'essaie pas de le nier.
Не отрицай этого, или я действительно обижусь.
Ne nie pas sinon je me fâche.
Не отрицай этого.
Ne nie pas.
Ты хотела голоса за речь, не отрицай этого.
Tu voulais ces votes, ne le nie pas.
И не отрицай этого, ублюдок ".
Ne le nie pas, enfoiré.
- Не отрицай этого, Ллойд!
Ne le nie pas, Lloyd!
Не отрицайте этого.
Ne le nie pas.
Не отрицай этого.
Ne dis pas que tu n'étais pas là-bas.
не отрицай 50
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого не может быть 1223
этого достаточно 1023
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого не будет 825
этого должно хватить 77
этого 685
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого не может быть 1223
этого достаточно 1023
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого не будет 825
этого должно хватить 77
этого 685
этого не случится 474
этого бы не случилось 116
этого мало 292
этого не случилось бы 20
этого не изменить 30
этого не произошло 45
этого не должно случиться 16
этого никогда не произойдет 32
этого следовало ожидать 71
этого вполне достаточно 67
этого бы не случилось 116
этого мало 292
этого не случилось бы 20
этого не изменить 30
этого не произошло 45
этого не должно случиться 16
этого никогда не произойдет 32
этого следовало ожидать 71
этого вполне достаточно 67