Она идеальна tradutor Francês
161 parallel translation
Она идеальна.
- Oui, elle est parfaite.
Да, она идеальна.
Elle est parfaite...
Она идеальна.
Il est parfait.
Поверь мне, я думал об этом но она идеальна, как ни посмотри, я не вижу в ней недостатков.
J'y ai songé, mais elle est parfaite. Je ne lui trouve aucun défaut.
Она идеальна
C'est parfait!
Она идеальна.
Que dalle. Elle est parfaite.
-... что она идеальна для тебя.
- qu'elle est parfaite pour toi!
Она идеальна для прослушивания.
C'est ce qu'on va leur chanter.
Она идеальна для ваших исследований.
Elle convient pour vos essais.
Я думаю, она идеальна
C'est plutôt parfait.
Потому что она идеальна.
Parce qu'elle est parfaite.
Она идеальна для первого поцелуя.
Elle est parfaite pour notre premier vrai baiser.
Она идеальна.
Elle est absolument parfaite.
Она идеальна.
C'est parfait.
ваша дочь, она....... ооа, знаете, она идеальна.
C'est votre fille, elle est... comme irréfutable.
Эта девушка, Зива, она идеальна.
Cette fille est parfaite, Ziva.
Если кратко - она идеальна.
Pour résumer... Parfaite.
Сегодня мы ели блинчики, и он сказал, что она идеальна.
C'est ce que mon père a dit. Il l'a dit?
Потому что она идеальна.
Car elle est parfaite.
Аа! Она идеальна.
Elle est parfaite.
В этой игре много новых идей. вам понравится. каждый найдет что-то интересное. что мы делали упор на сюжет. Она идеальна!
nous avons réussi à capturer tous les les éléments de l'imagination et du plaisir.... nous allons les utiliser pour créer un jeu amusant et unique.... il sera impossible de le comparer avec d'autres jeux.
Она идеальна
Elle est parfaite.
- Она идеальна, не так ли? - Разве?
- Eh bien, elle est parfaite, hein?
Она так идеальна, что мне иногда хочется вышвырнуть ее из окна.
Elle est si parfaite, que parfois j'ai envie de la jeter par la fenêtre.
Она и так идеальна.
Il est déjà parfait.
Она идеальна.
Elle est parfaite.
Отлично, она же идеальна
Voilà qui est parfait!
Разве она не идеальна?
Il est pas parfait?
Есть много видов любви, а наша была идеальна такой, какая она есть.
J'ai compris qu'il y avait différentes sortes d'amour.
Она совершенно идеальна!
- Elle est parfaite!
Она будет идеальна для защиты. даже с побочными эффектами.
Elle sera idéale pour déployer la défense, même avec les effets secondaires.
Да, она полагает, что ее дочь идеальна в том виде, в каком она есть.
Ouais, elle pense que sa fille est parfaite comme elle est.
Она идеальна как комната для всей семьи.
C'est parfait pour une famille.
Если я женюсь на какой-нибудь девушке, она должна быть идеальна.
Si je dois épouser quelqu'un, elle doit être parfaite.
Она, похоже, идеальна.
Elle a l'air parfaite.
Она идеальна для тебя.
Elle est géniale pour toi.
Она была идеальна.
Elle était parfaite.
Она практически идеальна, во всех возможных для груди, отношениях.
Ils sont parfaits, il n'y a pas de seins plus beaux.
Она не идеальна, но зато моя.
Elle n'est pas parfaite Mais c'est la mienne
Она не идеальна.
Elle n'est pas parfaite
Она не идеальна, но зато моя.
Il n'est pas parfait Mais c'est le mien
Она не идеальна.
Il n'est pas parfait
Эта система, которую я предлагаю, глобальная ресурсоориентированная экономика - не идеальна, она лишь намного лучше того, что мы имеем сейчас.
De nouveau en guerre, les affaires reprennent comme toujours.
Она просто идеальна...
Je pense qu'elle serait parfaite.
Она не идеальна.
- Elle n'est pas parfaite.
Эта система, которую я предлагаю, глобальная ресурсоориентированная экономика, не идеальна, она лишь намного лучше того что мы имеем сейчас.
Le système que je préconise, une économie de ressource globale, n'est pas parfait. C'est juste bien mieux que ce que nous avons.
Она направилась прямиком ко мне. Она была просто... идеальна. И...
- Elle est venue droit vers moi, et...
Да, она идеальна для роли.
Elle est parfaite pour le rôle.
Она не идеальна, но у кого жизнь идеальна...
Ce n'est pas parfait, Mais personne n'a une vie parfaite.
Временами казалось... что она почти идеальна.
Si dangereuse. Elle atteint même, parfois, la perfection.
О боже мой, разве она не идеальна!
Oh, mon Dieu! Elle est trop parfaite!
идеальная 31
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеальна 35
она идет 174
она идёт 116
она идет сюда 33
она идёт сюда 22
она играет 25
она или я 17
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеальна 35
она идет 174
она идёт 116
она идет сюда 33
она идёт сюда 22
она играет 25
она или я 17
она извинилась 17
она и я 30
она имеет в виду 67
она имеет ввиду 18
она из 72
она испугалась 59
она и есть 17
она имела в виду 32
она исчезла 275
она идиотка 16
она и я 30
она имеет в виду 67
она имеет ввиду 18
она из 72
она испугалась 59
она и есть 17
она имела в виду 32
она исчезла 275
она идиотка 16