English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Она сказала нет

Она сказала нет tradutor Francês

492 parallel translation
Нет, она не сказала так прямо
Bon, ça je ne l'ai pas dit.
Нет. А Кити, она сказала, что ты теперь в порядке.
Elle a dit que t'épousais un rupin!
И потом я хочу, чтобы ты сказала, что здесь никого нет. - Но она там.
Et dis-moi qu'il n'y a personne ici.
Нет... она... она сказала тебе.
Non... elle... elle a dit à toi.
А про обед она Вам тоже сказала? Нет, но это неважно.
- Le veau est dans le placard!
- Нет, она не сказала.
- Non, elle ne l'a pas dit
Нет, она сказала моей сестре.
Non, c'estce qu'elle a dit à ma soeur.
Не настаивайте, она четко сказала, что нет.
N'insiste pas alors qu'elle est clairement contre.
Нет, месье Тирселин, она ничего такого не сказала.
- Mais non, monsieur Tiercelin. On n'en dit pas.
Просто она сказала, что ни у кого нет власти над церковью.
Elle a dit que l'église n'appartenait a personne.
Нет. Она позвонила и сказала, что занята на репетициях.
Non, elle avait une répétition.
ДОМ РЕБЕНКА ВАЛЬ-ДЕ-МАРН Она не сказала "ни да, ни нет".
Ce ne fut ni oui ni non.
- Невозможно? - Нет. Она сказала, что ты не связан их законами и обычаями.
Elle a dit que leurs lois ne vous engageaient à rien.
Она сказала или нет, что согласна на развод?
Elle t'a bien dit qu'elle acceptait le divorce?
Ее одноклассница сказала мне, что она пошла к станции метро. На метро она не поехала, поэтому нет билета с такой датой.
Une de ses camarades de classe m'a dit qu'elle l'avait accompagnée jusqu'à la station.
А почему нет? Она мне сказала, что в Вичите Фоллз у тебя ничего не получилось!
Elle dit que tu n'as même pas pu, à Wichita Falls.
Она сказала : "Нет, нет, все крикетисты - ниггеры".
Non, non, elle disait, tous les joueurs de cricket sont des nègres
Она сказала, что для меня там нет ничего интересного.
"Qu'est-ce que ça peut te faire?" me répondit-elle.
Она сказала, что её мужа нет в городе.
Elle a dit que son mari était absent.
- Нет, она сказала что она находит тебя привлекательным.
- Non, elle te trouve séduisant.
Нет, она сказала, что никого не принимает!
- Non, elle ne veut voir personne.
Я сказала, "Нет. Я не могу," но она настаивала.
J'ai dit, "Non, je ne peux pas".
- Она сказала "нет", сэр.
- Elle a dit non.
Она заплакала и сказала : "Нет, я не цыганка".
Elle s'est mise à pleurer et elle a dit "Je ne suis pas tzigane."
Я сказала ей, что тебя сейчас нет, но она настаивала.
Je lui ai dit que tu étais en congé. Mais elle a insisté...
- Нет, она нам его не сказала.
- Elle ne nous a pas donné son nom.
- Нет, мне она сказала так.
- Elle me l'a dit.
Она сказала : "Нет, спасибо"
- Elle a dit "Non, merci".
Вовсе нет, она только сказала, что она ему перезвонит.
Elle a juste dit qu'elle le rappellerait.
- Она сказала почему? - Нет.
A-t-elle dit pourquoi?
Понимаешь, она сказала "Почему бы и нет?".
Je viens de prendre une cuillère!
Нет, она сказала, что ей нужно скрываться.
Non, elle dit : "Je", "J'ai été forcée de me cacher."
- Она вам не сказала? - Нет.
Elle ne vous a rien dit?
- Нет, она сказала, что всё нормально.
Pas du tout.
Я не хотел чтобы она сказала "нет" потом.
Je ne voulais pas qu'elle dise "non" plus tard.
- Нет. Я хочу, чтобы она сказала обратное.
Je voudrais qu'elle me dise que je me trompe.
Она сказала, что у нее нет сил вынести долгий процесс.
J'ai apporté un gâteau. Et elle m'a dit qu'elle n'avait plus la force de suivre un long procès.
Бабушка сказала, что у нее в доме нет для нас комнаты, она дала нам 10 шиллингов.
On ne pouvait pas rester chez grand-mère.
Нет, она не жаловалась. Но она сказала, что вы совсем с ними не видитесь.
Non, mais elle déplore que vous ayez coupé les ponts.
Она сказала, что нет ничего лучше коммунизма.
Elle disait que le communisme était meilleur pour l'homme.
- Чёрт, она всю неделю прекрасно играла! - Нет! Джордж, я сказала,..
- Elle a fait ça toute la semaine!
Я сказала, что они переспали на вечеринке а она знала, что нет поэтому подумала о том, что могут подумать люди.
J'ai dit qu'ils ont baisé au cours d'une fête Elle savait qu'elle l'avait pas fait... mais elle redoutait l'opinion des gens.
- Нет, я подумал, что она так сказала.
- C'est ce que j'ai cru.
- Что она сказала? - Она предложит- - - Нет.
- Qu'a-t-elle dit?
И она сказала, что ей этого не нужно. - Нет!
Elle n'est pas intéressée.
Потом она сказала мне, что на самом деле у каждого это одинаково - что за всеми яркими различиями - всё равно только одна история, и это история движения от "Нет" к "Да".
Et puis elle me dit qu'en fait c'est le récit de la vie de chacun. Que derrière ces écarts phénoménaux, il n'y a qu'une seule histoire... et que c'est l'histoire d'aller du "Non" au "Oui".
Нет, подожди! Она сказала, что он уехал, не сказав ни слова!
Elle a dit qu'il est parti sans rien dire?
- Она сказала, что всему научит меня. Сказала, что ей нет никакого дела, есть у меня опыт или нет.
L'expérience, elle s'en moque
Она сказала, что она очень хотела поесть лука бо-ки, а вот её друг - нет...
Elle voulait vraiment du duk-bok-ki, mais ses amis avec elle n'en voulaient pas.
И когда она сказала, "Нет", только тогда ты распылил ее.
Et quand finalement elle a dit Non, c'est toi qui l'as tué!
Нет, она сказала, его зовут Кен Адамс.
Non, non. Elle m'a dit qu'il s'appelait Ken Adams.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]