Остановитесь на секунду tradutor Francês
16 parallel translation
Остановитесь на секунду!
Attendez!
Подождите. Остановитесь на секунду. Где Баттерс?
Arrêtez-vous une seconde ou est Butters?
Остановитесь на секунду. Это полная фигня.
Arrêtez, c'est de la soupe!
Остановитесь! Остановитесь на секунду!
Arrêtez lArrêtez un peu!
Майкл, остановитесь на секунду.
Arrêtez-vous une seconde.
Так, остановитесь на секунду, ладно?
Arrêtez-vous un instant.
Остановитесь на секунду!
Juste un instant.
Остановитесь на секунду
Arrêtez-vous une seconde.
Нет, нет, остановитесь на секунду.
Non, restez.
Остановитесь на секунду.
On va arrêter juste un instant.
Так что сегодня, когда вы будете веселиться и отдыхать остановитесь на секунду, закройте глаза и представьте разъедающий запах сотен гниющих тел.
Alors ce soir en buvant et en faisant la fête, arrêtez-vous une seconde, fermez les yeux, et imaginez l'odeur de centaines de corps pourris.
Ребята, остановитесь на секунду и осознайте этот момент.
Les gars, prenez une seconde et appréciez ce moment.
- Остановитесь на секунду.
Arrêtez vous une seconde.
Остановитесь на секунду. Вы обе.
Arrêtez de bosser, rien qu'une minute.
Остановитесь хоть на секунду.
Arrêtez-vous un moment.
Могу я просто, эх, остановитесь все на секунду и заметьте элегантность решение Фанг Ваха.
Est-ce que je peux arrêter tout le monde une seconde et souligner l'élégance de la solution de Fung Wah?
на секунду 154
на секунду мне показалось 31
на секунду я подумал 33
секунду 1896
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
на секунду мне показалось 31
на секунду я подумал 33
секунду 1896
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
остановилось 30
останься дома 19