Позвольте мне угадать tradutor Francês
24 parallel translation
Позвольте мне угадать.
Laissez-moi deviner.
Позвольте мне угадать.
Laisse-moi deviner.
Живи. Позвольте мне угадать : дабы я сумел расплатиться с Доминионом за сделанное с вами.
Que je puisse faire payer le Dominion pour ce qu'il vous a fait?
Позвольте мне угадать Ваш пузырёк не лопнул.
Laissez-moi deviner, votre bulle n'a pas explosé.
Позвольте мне угадать, вы не можете нажать на кнопку... - Правильно. ... в субботний день.
On n'appuie pas sur les boutons le jour du Shabbat.
Позвольте мне угадать. Вы?
Ne me dis rien.
Позвольте мне угадать, охотник за головами?
Laissez-moi deviner, un chasseur de primes?
Позвольте мне угадать, вы не хотите, потому что нет титула.
Laissez-moi deviner, vous ne voulez pas d'elle parce qu'elle n'a pas de titre.
Позвольте мне угадать, продавцом был Ульрих Коль.
Laissez-moi deviner, le vendeur s'appelait Ulrich Kohl. Exact.
Позвольте мне угадать, любовь моя.
Laissez-moi deviner mon amour.
Позвольте мне угадать : еще время для пользы дела?
Laissez-moi devinez : plus de temps privilégié?
- Позвольте мне угадать.
- Laisse-moi deviner.
Позвольте мне угадать
Laissez-moi deviner :
Позвольте мне угадать.
Au hasard, laissez moi deviner.
Позвольте мне угадать... у них у всех есть незыблемое алиби?
Laisse-moi deviner... ils ont tous un alibi solide?
Итак, позвольте мне угадать.
Oh. Donc, laissez-moi deviner.
Позвольте мне угадать. Кто в вашем ухе хотите знать, что происходит?
Je me trompe, ou la voix dans l'oreillette veut savoir ce qui se passe?
Позвольте мне угадать
Laissez-moi deviner.
Что на этот раз? Позвольте мне угадать.
C'est quoi cette fois?
Позвольте мне угадать,
Laissez-moi deviner,
Позвольте мне угадать...
Laissez-moi deviner...
Позвольте мне самому угадать...
Laissez-moi deviner...
- Позвольте мне угадать, работа
Laisse-moi deviner.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне 467
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне сказать 95
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне остаться 19
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне кое 57
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне кое 57
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне попробовать 19
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвонить ему 29
позвольте спросить 235
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позвоните 414
позвоню завтра 23
позвольте узнать 42
позвоню тебе завтра 22
позвольте 983
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить мне 16
позволите 146
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позвонить кому 28
позволь мне 559
позвони ей 201
позвоню тебе позже 57
позвонила 33
позвоню тебе 42
позвонишь мне 78
позвони ему 258
позвонить кому 28
позволь мне 559