Проверю tradutor Francês
2,813 parallel translation
Сейчас проверю.
Je vais voir.
Я проверю.
Je ne sais plus, c'était bizarre. Je me renseignerai.
Я проверю.
Je vais vérifier.
- Ладно. Я проверю вас позже.
À plus tard.
Тогда я проверю все это на себе прежде чем дам его кому-нибудь.
Ensuite, je les teste sur moi.
Это первое место, которое я проверю.
C'est le premier endroit où je vais regarder.
Пока сама не проверю,
À moins que j'essaie d'abord
Пойду, проверю.
Je vais voir.
Я-то всё равно не проверю, что ты там читаешь.
Comment je sais que ce que tu dis est vrai?
- Сейчас, записи проверю.
- Je dois vérifier.
Я проверю.
Je vérifie ça.
Проверю генератор.
Je vais rallumer le générateur.
Да, я проверю.
Ah, je vais vérifier. Merci.
Ждите здесь, я проверю, чтобы не было хвоста.
Restez ici, je veux m'assurer que nous ne sommes pas suivis.
"Я тебя проверю своим здоровенным мечом".
"Je vais te tester avec ma méga-épée!"
- Я проверю.
- Je vais vérifier.
Ладно, ладно. Эй. Слушай, я проверю.
OK, OK.écoutez, je vais vérifier.
В городе есть бар, где я выпивал, и я просто проверю, всё ли там по-прежнему.
Il y a un bar que j'aimais bien. Je vais y faire un saut, pour voir s'il a changé.
Я приеду в пятницу, проверю модуль.
Je passerai vendredi pour jeter un? il sur le module.
Я всё равно проверю.
Je vais quand même vérifier.
Жди тут, я проверю.
Attends moi, je reviens!
Я проверю это.
Je dois vérifier.
Я проверю, не разошлись ли швы.
Je vais vérifier tes points de suture. Tu les as arraché?
Давай проверю швы.
Laissez moi vérifier votre incision.
Сэр, я проверю, есть ли кровотечение в брюшной полости.
Monsieur, je dois vérifier l'hémorragie de votre abdomen.
Все в порядке. Я проверю, как он.
Il n'y a pas de problème- - Je vais voir avec lui.
Я просто пойду проверю мистера Беззеридиса.
Je vais voir si M. Bezzerides va bien.
Проверю его пульс.
Je vais vérifier son pouls.
- Сейчас проверю.
Je vais voir.
Схожу, проверю.
Il faut que je m'approche.
Давай я проверю!
Laisse-moi vérifier!
Я проверю старые адреса.
Je me renseigne sur les occupants.
Я проверю это.
Je vais vérifier.
Я позвоню завтра, проверю, как он.
Je prendrai des nouvelles de lui demain.
Я проверю Макса.
Je vais voir Max.
Я проверю свой телефон.
Cela veut dire que je vais regarder mon téléphone.
Слушайте, я в любом случае проверю ее ящик, но не похоже, что артефакт где-то в школе.
Écoute, je dois encore vérifier son casier de gym, mais on ne dirait pas que l'artefact soit quelque part à l'école.
Я проверю портовый журнал, посмотрим, что я смогу обнаружить.
Je vérifierai le registre portuaire, s'il s'y trouve quelque chose.
Проверь входную дверь. Я проверю лодочный сарай.
Occupez-vous de la porte de devant, je prends le hangar.
— Не возражаете, если я проверю ванную?
- Je peux vérifier la salle de bain? - Quelqu'un y est.
Я проверю.
Je vais voir.
Не греши на пальцы. Я пожму твою руку, а потом проверю, осталась ли при мне душа.
Si je vous sers la main, faudra que je vérifie qu'il me reste mon âme.
А я пойду проверю тропу.
Je vais suivre l'autre sentier.
Пойду проверю рассадку гостей.
Je vais voir pour la disposition.
Пойду проверю улиток в саду.
J'arrive. Je passe voir les escargots dans le jardin.
Пойду проверю музыкантов.
Je vais voir les musiciens.
Я проверю направление ветра за сегодняшнее утро.
Je vais vérifier la direction du vent ce matin.
Я проверю скотобойню.
Je vais vérifier l'abattoir.
Так, я проверю палубу и найду Батрока.
Vérifie ça, je m'occupe de Batroc.
Хорошо, я проверю её.
- Je vais vérifier ça.
Сейчас это повторится, так что, если ты не против, я пойду и проверю на прочность наш с тобой туалет. И знаешь что?
Et vous savez quoi?
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
провести 19
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверила 16
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверила 16
проверили 40
проверяю 163
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21
проверяю 163
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21