Проверьте ещё раз tradutor Francês
92 parallel translation
Девушка, проверьте ещё раз, пожалуйста.
Mademoiselle, vérifiez.
Проверьте ещё раз перед сдачей.
Maintenant, on vérifie tout.
Вы уверены? Проверьте ещё раз.
Qu'il n'y ait pas d'erreur, regarde encore une fois.
Нет. Их нет в списке. Сэр, проверьте ещё раз.
Vérifiez encore la liste!
- Проверьте ещё раз. Фонд Поупа.
Regardez à "Fondation Pope".
- Ещё раз, проверьте ещё раз.
R.A.S. - Reçu.
Проверьте ещё раз.
Vérifiez à nouveau.
Проверьте ещё раз.
Regarde bien.
Проверьте ещё раз.
Vérifiez encore.
Прошу, проверьте ещё раз.
Essayez encore s'il vous plait.
Будьте добры, проверьте ещё раз, пожалуйста.
Vous voulez bien vérifier à nouveau?
Проверьте еще раз.
- Revérifiez tout.
Проверьте район еще раз и подтвердите.
Vérifiez et confirmez.
Пожалуйста, проверьте эту еще раз.
- Ou en liquide? - Voulez-vous essayer encore?
Проверьте ваш справочник и попробуйте еще раз.
Nous vous remercions de vérifier votre demande et de réessayer.
Проверьте еще раз.
Vérifiez encore une fois.
- Проверьте еще раз.
Vérifiez.
Проверьте всё ещё раз.
Vérifiez tous les systèmes deux, trois fois.
- Еще раз проверьте графу "Не замужем".
Cochez la case "femme célibataire".
- Проверьте еще раз : Саманта Джонс.
- Vérifiiez encore.
- Проверьте квадрат ещё раз.
Double - vérifier que quadrant! Oui, monsieur!
Проверьте еще раз.
- Vérifiez bien
Кто закончил, проверьте ещё раз свои ответы
Il reste 10 minutes.
Пожалуйста, проверьте еще раз.
S'il vous plaît, vérifier encore une fois.
Пожалуйста, проверьте еще раз!
Vérifiez encore, OK?
Проверьте ещё раз.
Vérifiez.
- Проверьте ещё раз.
Vérifiez!
- Значит, проверьте ее кровь еще раз.
- Alors retestons le sang.
- Проверьте цифры ещё раз.
- Oui, Monsieur. Bonjour, Monsieur.
а проверьте еще раз.
Vous pouvez vérifier?
- Проверьте ее еще раз.
Rescannez-la.
- Проверьте еще раз.
- C'est déjà fait.
Проверьте еще раз.
Refaites-le.
Ещё раз проверьте.
Revérifiez.
Пожалуйста, проверьте еще раз.
Vérifiez de nouveau s'il vous plait.
Проверьте еще раз.
Revérifiez.
Вообще-то я знала ответы на ваши вопросы. Проверьте еще раз
Docteur-professeur Cox, je savais les réponses à vos questions.
Проверьте еще раз прежде, чем делать неприятные выводы.
Vérifiez encore avant d'accuser quelqu'un.
Канадское информационной агентство Проверьте еще раз!
Journaliste canadien.
И когда вы сделаете с это, проверьте это еще раз.
Et après ça, revérifiez encore.
Поэтому проверьте это еще раз.
Alors, revérifiez.
Проверьте давление ещё раз, как только вытащим его из-под машины.
Relever sa tension artérielle dès qu'on l'aura sorti de dessous la voiture.
Проверьте еще раз.
Trouvez-le.
Проверьте еще раз.
Vous m'entendez?
Проверьте свои карманы еще раз, пожалуйста.
Vérifiez vos poches une dernière fois, s'il vous plaît
Проверьте еще раз под печенью Это..
- Regarde sous le foie.
Пожалуйста, проверьте код и попробуйте еще раз.
Vérifiez votre numéro et réessayez.
- проверьте еще раз.
- recommencez - Cela va sans dire, monsieur
Проверьте еще раз!
Teste moi à nouveau!
Проверьте еще раз.
Ré-essaye encore
Проверьте еще раз!
Faites une fouille minutieuse de la salle des archives!
проверьте еще раз 33
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71