Сегодня не могу tradutor Francês
576 parallel translation
Просто сегодня не могу.
J'ai à faire cet après-midi.
Я сегодня не могу.
Je peux pas ce soir.
Не, сегодня не могу. К политзанятиям надо подготовиться! Политзанятия завтра провожу!
Je dois préparer mes cours de politique, j'en donne demain.
Я сегодня не могу. Позвони завтра.
Je ne peux pas rentrer ce soir, chéri.
Сегодня не могу.
Pas ce soir.
Я сегодня не могу оставаться один.
Je ne crois pas que je devrais rester seul ce soir.
Сегодня не могу.
Pas aujourd'hui.
В этом то вся проблема, я сегодня не могу.
J'ai oublié un rendez-vous.
Я сегодня не могу. Моя мать больна.
Je ne peux pas sortir, ma mère est malade.
На кружок я сегодня не могу.
Je ne vais pas au club.
Я просто сегодня не могу заставить себя войти туда.
Je ne peux pas me résoudre à entrer là-dedans ce soir.
Эй, извини. Сегодня не могу посидеть с собакой.
Désolé, je ne peux pas garder le chien.
Снимай костюм Я не могу сегодня выступать?
Vous ne me laissez pas jouer?
И именно это на сегодня намечено. Ой, нет, Джордж, никак не могу забрать мать сегодня.
Je ne peux pas la prendre ce soir.
— Нет, я никак не могу забрать мать сегодня. Извини.
Je regrette, je ne peux pas l'emmener ce soir.
Не могу сегодня поболтать.
Je ne peux pas bavarder aujourd'hui.
Я не могу сегодня поехать, У меня жутко болит голова. Думаю, что она не пройдет.
Je ne peux pas sortir ce soir, j'ai un terrible mal de tête.
Я не могу сердиться ни на кого сегодня вечером.
Rien ne me fâchera, ce soir.
- Сегодня я не могу.
- Impossible.
- Я не могу остаться на ужин. Я должен уехать в Уэльс сегодня вечером.
Je ne puis souper avec vous, je pars en mission.
Не могу. Сегодня сочельник.
C'est la veille de Noël!
Но сегодня вечером я не могу. А завтра вечером?
Merci, M. Dowd, mais ce soir, c'est impossible.
Мне ужасно жаль, но я не могу прийти сегодня вечером.
Je suis désolé, mais je dois encore décommander.
Я не могу пойти сегодня, Бобби.
Ce soir je ne peux pas, Bobby.
С тобой сегодня что-то не так, но я не могу понять, что именно. Я сделаю вид, что всё по-прежнему.
Vous êtes drôle, ce soir, mais je ferai semblant de n'avoir rien remarqué.
- Может, сегодня? - Я не могу сегодня.
– Je regrette, c'est impossible.
- Нет, сегодня я не могу. Тогда отпразднуем здесь!
Alors fêtons cela tout de suite!
Мама ты же знаешь что я не могу сегодня вечером.
Tu sais bien que je ne suis pas libre.
Я не могу, потому что сегодня один тип ее уже бросил.
Je ne peux pas. On l'a dèjà laissée tomber ce soir.
Я не могу. Жена взяла нашу машину сегодня.
Impossible : ma femme a notre auto.
- Сегодня я никак не могу!
- Je ne pourrai pas.
Не могу смотреть Вам в глаза после того, что сегодня случилось.
- Désolé pour cet incident.
Сегодня я не могу.
C'est impossible ce soir.
Сегодня я с тобой, да. А завтра могу пропасть на 3 дня с кем-нибудь не очень заметным.
J'ai dû disparaître 2 jours avec quelqu'un hors du coup.
Я не могу сегодня одобрить то, что вы можете сделать завтра.
Je le lui ai dit. Comment approuver ce soir ce que tu peux faire demain?
Я не могу обмануть себя. Я только сегодня узнал, насколько я действительно инвалид.
J'ai découvert aujourd'hui quel invalide j'étais.
Просто не могу поверить что здесь уже сегодня, ты же говорила, что собираешься приехать только завтра.
J'ai failli ne pas être là aujourd'hui parce que tu as dit que tu arrivais seulement demain.
Я не могу тебя убить сегодня.
Je ne te tuerai pas aujourd'hui.
А сегодня такое случилось, ты ни за что не поверишь, это невероятно. - Я сам поверить не могу. - Во что?
Et ce qui m'est arrivé aujourd'hui, c'est à n'y pas croire!
Дело в том, что я не могу поговорить с Вами сегодня на эту тему.
Impossible d'aborder ça ce soir.
Я все ещё не могу поверить в это, Абби. Я открыла сейф сегодня утром, и он был там.
Je n'arrive pas à y croire.
Я не могу сегодня с тобой увидеться.
Je ne peux pas vous recevoir.
Прости, дорогой, но сегодня я не могу задерживаться.
Oh, très cher! je suis désolée. Je ne peux rester plus longtemps.
Пошли. Я не могу сегодня.
J'y arrive pas aujourd'hui.
Я не могу. Ребята придут сегодня вечером.
impossible, les gars passent me voir.
Я не могу, Мр. Мияги, не сегодня, хорошо? - Я просто не в настроении.
- Je ne peux pas aujourd'hui, M. Miyagi.
Не могу, сегодня очередь жены.
- Peux pas, ordre de ma femme.
Нет, сегодня вечером не могу.
Je ne peux pas ce soir.
Я могу с ней сегодня увидется и тебе все равно?
Je la vois ce soir et ça ne te fait rien?
Алекс, я не могу поехать с тобой сегодня.
Je ne pourrais pas t'accompagner ce soir.
- Тебя ждут клиенты. - Не могу сегодня.
Elles t'attendent.
сегодня не получится 33
сегодня нет 64
сегодня не мой день 22
сегодня не твой день 20
сегодня не мой день рождения 21
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
сегодня нет 64
сегодня не мой день 22
сегодня не твой день 20
сегодня не мой день рождения 21
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу заснуть 71
не могу говорить 106
не могу найти 88
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу точно сказать 44
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47
не могу говорить 106
не могу найти 88
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу точно сказать 44
не могу поверить 5748
не могу спать 47
не могу сказать 1196
не могу остановиться 47