Ты мой лучший друг tradutor Francês
331 parallel translation
А ты мой лучший друг...
Et tu es mon meilleur ami...
Думаю, что ты мой лучший друг.
et maintenant on est ami. mon meilleur ami même.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг. Лишь перед тобой я могу показаться без прикрас.
Sans parler de notre bel amour, tu es le seul ami à qui j'ose montrer mon effarante nudité.
Но ты мой лучший друг.
Pour moi, tu seras toujours un gars bien.
Слушай, ты мой юрист. Ты мой продюсер, ты мой лучший друг.
Écoute, t'es mon avocat, mon producteur, mon meilleur ami.
Ты мой лучший друг мой высший гуру м мой владыка.
Tu es mon meilleur ami... mon maître à penser... mon seigneur et maître absolu.
Ты мой лучший друг.
Tu es mon meilleur ami.
Ты мой лучший друг.
Tu es mon meilleur ami!
– Ты мой лучший друг.
Tu es mon meilleur ami.
Маргарет, ты мой лучший друг.
Choisis, Margaret.
Ты мой лучший друг? Я твой лучший друг.
Es-tu mon meiîîeur ami?
Ты мой лучший друг, но пойми меня правильно.
Ecoute, t'es mon meilleur copain, alors le prends pas mal.
Ты мой лучший друг.
T'es mon meilleur ami.
Не мне нужно, что бы понял... Потому что я люблю тебя, и ты мой лучший друг.
Mais tu dois comprendre... parce que je t'aime, tu es mon meilleur ami.
Потому что ты мой лучший друг.
Parce que tu es mon meilleur ami.
Конечно же, ты мой лучший друг.
Bien sûr que si!
Я думал, ты мой лучший друг.
Je te croyais mon meilleur ami!
Ты мой лучший друг, и мне жаль, что я с тобой так плохо поступал.
ous êtes mon meilleur ami. Pardon d'avoir été si moche.
- Ты мой лучший друг, Фрай.
- Tu es mon meilleur ami, Fry.
Киф. Ты мой лучший друг. Но ты снова заслужил мое неодобрение.
Vous êtes mon meilleur ami, mais vous me décevez encore.
Эй, ты мой лучший друг. Я присмотрю за тобой.
Tu es mon meilleur ami.
И ты мой лучший друг
Et tu n'es pas une amie comme les autres.
Ты мой лучший друг, а также женщина, которую я люблю.
EPOUSE-MOI MAP Tu es ma meilleure amie et la femme que j'aime.
Ты мой лучший друг.
- T'es mon meilleur pote.
Потому что ты мой возлюбленный, Митчел. Ты мой лучший друг.
Tu es mon seul amour, Mitchell, et mon meilleur ami.
Ты мой лучший друг, Джон.
Que veux-tu?
Ты мой лучший друг.
- Mon meilleur ami.
И ты мой лучший друг.
- Tu es mon meilleur ami.
Ты мой лучший друг.
Je t'aime, tu es mon meilleur ami...
Слушай, Брайан. Ты мой самый лучший друг, а друзей найти труднее, чем любовников.
Ecoute, Brian, tu es mon meilleur ami.
Ты – мой лучший друг.
Tu es mon ami.
Я хотел, чтобы эта поездка стала нашим свадебным путешествием и чтобы ты поехал с нами не только как наш лучший друг, но и как мой шафер.
J'ai pensé qu'on pourrait en faire un voyage de noces... et que tu pourrais venir avec nous, non seulement comme notre meilleur ami... mais comme parrain.
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга.
Harry est mon meilleur ami et tu es ma meilleure amie.
Он мой лучший друг и ты должна быть со мной, Донна..
C'est mon meilleur copain.
И ты мне говоришь, что мой лучший друг который, отсидел 4 года за моего отца, и который, не повелся ни на одно предложение полиции...
Alors, Mr Orange, tu me dis que ce très bon ami, qui a pris quatre ans pour mon père, qui n'a rien dit en quatre ans, malgré ce qu'on lui offrait... tu me dis qu'alors qu'il est libre,
Ты мой лучший друг. "
Tu es mon ami le plus cher.
Наверное это значит, что ты теперь и мой лучший друг.
Maintenant, t'es le mien aussi.
Ты - мой лучший друг, Нед.
A mon meilleur ami, Ned!
Ты мой лучший друг?
Je n'ai pas entendu.
Ты - мой лучший друг.
Tu es mon meilleur ami.
Ты и так мой лучший друг.
- Tu l'es déjà.
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг.
Debout, salope, t'es mon nouveau meilleur ami.
Ты - мой лучший друг.
T'es ma meilleure amie.
Потому что мой лучший друг- - в этой части ты должен подыграть мне- - мой лучший друг сбросил бомбу испражнений на мою голову.
pourquoi? parce que mon meilleur ami... ça devait être ton rôle.
Ты мой лучший друг.
Tu es ma meilleure amie, ok?
Ты мой лучший друг, да? - Хорошо.
- Ok. je t'aime aussi, Julien.
Ты не только человек, которого я люблю, но и мой лучший друг.
Tu es celle que j'aime, et ma meilleure amie.
Нэнси Тененбаум и Джей Роуч Джейн Розенталь и Роберт Де Ниро Ты не только мой лучший друг, но и человек, с которым я хочу провести остаток своей жизни.
Tu es ma meilleure amie... mais aussi la personne avec qui... je veux faire ma vie.
Ты мой лучший друг.
Et tu es ma meilleure amie.
Ты тоже мой лучший друг.
T'es mon meilleur ami, toi aussi.
Ты мой САМЫЙ САМЫЙ лучший друг.
Tu es ma meilleure, meilleure amie.
ты мой парень 24
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой 130
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой 130
ты мой муж 60
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой напарник 21
ты мой человек 17
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой лучший друг 276
лучший друг 90
ты мой человек 17
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой лучший друг 276
лучший друг 90
ты моя жизнь 25
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты молодец 1138
ты моя девочка 29
ты моя мама 41
ты можешь мне помочь 85
ты можешь говорить 119
ты моя девушка 38
ты моя лучшая подруга 53
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты молодец 1138
ты моя девочка 29
ты моя мама 41
ты можешь мне помочь 85
ты можешь говорить 119
ты моя девушка 38
ты моя лучшая подруга 53
ты моя жена 107
ты моя 137
ты моя сестра 69
ты моя подруга 32
ты моя единственная надежда 20
ты можешь лучше 46
ты можешь 1444
ты моя дочь 86
ты моя 137
ты моя сестра 69
ты моя подруга 32
ты моя единственная надежда 20
ты можешь лучше 46
ты можешь 1444
ты моя дочь 86