У вас есть машина tradutor Francês
50 parallel translation
В 40 минутах, если у вас есть машина, а у вас она есть.
En voiture, c'est à 40 minutes. Et nous sommes en voiture.
У вас есть машина?
Vous avez une voiture?
О, я вижу, у вас есть машина, которая делает "Пинь!"
Je vois que vous avez la machine qui fait "Ping!"
Как мы поняли, у вас есть машина... и мы бы хотели купить ее или взять на прокат.
Super. On nous a dit que vous aviez une voiture. On voudrait la louer ou l'acheter.
У Вас есть машина?
Vous avez une voiture?
Да. У вас есть машина?
- Oui, vous avez une voiture?
Радуйтесь, теперь у вас есть машина.
Vous avez gagné une voiture.
Ну хорошо, у вас есть машина времени. Верю.
D'accord, vous avez une machine à voyager dans le Temps.
У вас есть машина, мистер Фрэнсис?
Possédez-vous une voiture, M. Francis?
Я надеюсь, у вас есть машина.
J'espère que vous avez votre voiture.
У вас есть машина в нашем районе?
Vous êtes dans le coin?
Френк, у вас есть машина, не так ли?
Frank, vous avez une voiture, non?
Я понимаю, у вас есть машина, которая управляет этим слоем облаков.
J'ai compris que vous aviez une machine capable de contrôler la ceinture de nuages.
У вас есть машина времени, миссис Рейган?
Avez vous une machine a remonter le temps, Ms Reagan?
Ох, и очень поможет, если у вас есть машина или доход, потому, что у него ничего нет.
Oh, et ça aide vraiment si vous avez une voiture et un revenu, - car ce gars n'a rien.
Браво, у вас есть машина?
Bravo, vous avez un véhicule?
У вас есть машина и вы хотите быть стажёром?
Tu as une voiture et tu veux être stagiaire?
У вас есть машина, мисс Станнингтон?
Possédez-vous une voiture, mademoiselle Stannington?
Эй, у вас есть машина, которая даёт прогноз на любовь?
Hey, vous avez une machine à pièce qui prédit l'amour là dedans?
Так у вас есть машина?
Vous avez une voiture.
У вас есть машина.
Vous en avez une.
Что ж... если у вас есть машина времени, то я с удовольствием ее одолжу.
Si vous avez une machine à voyager dans le temps, j'aimerais vraiment vous l'emprunter.
У вас есть машина.
Pourtant vous avez une voiture.
- У вас есть машина?
- Quoi? Oui, mais, mais, mais...
- У вас есть машина? - Да.
Vous avez une voiture?
Мне сказали, у вас есть машина с оборудованием для инвалидного кресла.
Vous avez une voiture adaptée au fauteuil.
У вас есть машина?
Est ce que vous avez une voiture?
У Вас есть машина, любимая работа, а сейчас ещё истинное пристрастие.
Vous avez votre voiture, votre travail et maintenant une vraie passion.
— У вас есть машина? — Нет.
Non.
У вас есть патрульная машина в районе улицы Гленвью, дом 1200?
Avez-vous une voiture de patrouille près du 1 200 Glenview Road?
У нас есть машина, мы отвезем вас, куда хотите.
On a une voiture, de l'essence, on va où vous voulez
У вас ведь есть копировальная машина?
Vous avez une photocopieuse?
До тех пор наша машина всё ещё возле дома, и у вас есть номер моего сотового на всякий случай.
En attendant, on a toujours une voiture à disposition et vous avez mon numéro de portable s'il se passe quelque chose.
А машина у вас есть?
Et une voiture?
или вы оперируете в больнице, у которой нет флюороскопа... это как с калькул € тором. ƒумаете, потому что есть машина, работающа € за вас дети не должны знать арифметику?
Ou si vous opériez dans un hôpital qui n'a pas les moyens d'avoir un fluoroscope? C'est comme une calculatrice. Il y a une machine pour le faire à leur place, alors les enfants ne devraient pas apprendre à compter?
- У вас есть настоящая машина времени?
Vous avez une machine à remonter le temps?
Угу, с номерами Нью Мехико машина... есть у вас какая-нибудь?
Oui, avec des plaques du nouveau Mexique... vous en avez?
У вас есть 4-1 / 2-дюймовая углошлифовальная машина с отрезным абразивным кругом?
As-tu un angle de coupe de 11 ° avec la roue?
О, у вас есть эспрессо-машина?
As-tu une machine à expresso?
У вас есть кофе-машина?
Vous avez une machine?
— Да. Но у вас точно есть деньги... Хорошая машина, хорошая обувь...
Mais vous semblez avoir de l'argent... jolie voiture, belles chaussures... garder cette maison vide depuis trois ans.
У вас еще есть машина памяти?
Vous avez toujours la machine à souvenirs?
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68