English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / У меня нет девушки

У меня нет девушки tradutor Francês

59 parallel translation
Нет, у меня нет девушки.
Non, je ne le suis pas.
Я не собираюсь помогать тебе изменять своей девушке. Но у меня нет девушки, ты... глупая библиотекарша.
Mais je n'ai pas de petite amie... espèce de folle bibliothécaire...
Скажи мне для примера. У меня нет девушки, потому что я разборчивый.
Moi, si je n'ai pas de copine, c'est que je suis exigeant.
Брось, у меня нет девушки.
Je n'ai pas de petite amie.
- Нет, у меня нет девушки.
- Non, je suis célibataire.
То есть, не моя девушка, если ты так подумала, потому что у меня нет девушки, и я ничей.
Je veux dire, pas ma petite amie, si c'est ce que tu pensais, parce que je n'ai pas de petite amie, et je divague.
Я весел, и у меня нет девушки.
Je suis hilarant et célibataire.
Я ведь сказал, у меня нет девушки, не ломайся.
- Quoi? Je vous ai dit que je n'avais pas de copine. Faites-moi plaisir.
У меня нет девушки. У меня нет крыши над головой, если не считать моей машины, в которой я и спал прошлой ночью.
J'ai pas de copine, pas de toit, sauf si tu comptes ma voiture,
Во-первых, сэр, у меня нет девушки, чтобы прояснить ситуацию, и во-вторых, это офис тех. помощи, и если у вас нет проблем, связанных с компьютером...
Déjà, je n'ai pas de petite amie, pour que ça soit bien clair. Ensuite, c'est le rayon informatique. Si vous avez un problème d'ordinateur...
У меня нет девушки.
J'ai pas de petite amie.
У меня нет девушки.
J'ai pas de nouvelle copine.
- У меня нет девушки, мы расстались.
- J'en ai pas, on a rompu.
У меня нет девушки, мне не нужно ввязываться в это дерьмо.
- Je suis célibataire. C'est bon.
У меня нет девушки.
Je n'ai pas de copine.
Я просто не хочу спать с тем, у кого есть девушка У меня нет девушки Хорошо, расскажи мне, в чём там замут?
J'ai juste pas envie... je n'ai pas de copine ok, dis moi juste... de quoi s'agit'il?
У меня нет девушки.
Um... Je n'ai pas de petite copine.
У меня нет девушки.
Je n'ai pas de petite amie.
- У меня нет девушки.
Tu n'as de petite amie.
Видишь ли, мама, у меня нет девушки.
Mère, Je n'ai pas de petite amie.
Оказывается, у меня нет девушки.
Apparemment, je n'ai pas de copine.
Ты думаешь, почему у меня нет девушки?
Pourquoi tu crois que je suis célibataire?
У меня нет девушки.
Je suis célibataire.
Да уж, повезло, что у меня нет девушки.
J'ai tellement de chance de pas avoir de copine.
Нельзя у нее денег попросить? - У меня нет девушки.
Tu peux pas lui emprunter l'argent?
У меня нет девушки, потому что я импотент. А вы не можете вылечить меня, потому что у меня нет девушки.
Je n'ai pas de copine parce que je suis impuissant et vous ne pouvez pas m'aider, parce que je n'ai pas de copine.
У меня нет девушки.
Je n'en ai pas.
Сказал, что я ему нравлюсь, затем я сказала ему, что он мне тоже нравится, а затем он меня поцеловал. А потом он сказал, что у него нет девушки.
Il a dit qu'il m'aimait bien, et je lui ai dit que moi aussi, et après il m'a embrassée, et il a dit qu'il avait pas de copine.
Тогда почему у меня уже нет девушки четыре года?
Alors comment ça se fait que je n'ai pas eu une seule petite amie en quatre ans?
Может теперь ты сможешь понять, почему у меня так и нет девушки.
Peut-être que maintenant tu comprends pourquoi je ne peux pas avoir de rencart.
У меня нет ни жены, ни девушки.
)
У меня нет девушки.
J'en ai pas.
Знаешь, а у меня... нет девушки. Но зато есть пара любовных писем Барбаре Уолтерс и...
Vous savez, je n'ai pas de copine... mais j'ai écrit des lettres d'amour à Barbara Walters, alors...
- Девушки у меня нет.
- Non, je n'en ai pas.
Может, меня привлекают только те девушки, с которыми у меня нет шансов.
Je dois être condamné à aimer des filles que je ne peux pas avoir.
Да, но у меня нет ни работы, ни машины, ни девушки.
Oui, mais j'ai pas de boulot, pas de voiture et pas de copine.
я даже не могу страдать из-за того, что меня бросила Лори потому что у тебя нет девушки, к тому же ты - низкий!
Je ne pouvais même pas déprimer quand Lori m'a quitté parce que tu n'as pas de copine et que tu es petit!
У меня даже девушки нет.
Je n'ai même pas de copine.
Да нет, они же у меня три разные девушки...
Mais non, ce sont trois filles différentes. Il me faut 3 cadeaux différents.
.. У меня нет другой девушки.
J'ai pas de copine.
У меня нет особенной девушки в этом году.
Je n'ai pas de rencarts cette année.
У меня нет никакой девушки. И никакого ребенка.
Il n'y a aucune fille.
Но у меня нет друзей и Итан хочет дружить, и эти девушки были очень красивые.
Mais je n'ai pas d'amis et Ethan veut être ami, et ces filles étaient très jolies.
у меня нет девушки, нет работы у меня нет собственного места в этом мире
Qu'est-ce que je vais faire? J'ai plus de copine, j'ai pas de boulot.
Из-за меня у тебя нет девушки.
Je suis la raison pour laquelle tu n'as pas de petite amie.
Нет, у меня нет желания быть втянутым в любовные споры моей бывшей девушки и моей бывшей невесты.
Non, je ne veux pas être impliqué dans la vie amoureuse de mon ex-copine avec mon ex-fiancée
Ну, у меня нет сомнений, он твой друг, но для девушки, которая попала в войну между ведьмами и вампирами,
Il me garde en sécurité. - C'est mon ami. - Je n'en doute pas.
Просто... У меня нет сейчас времени для девушки.
J'ai pas le temps pour une petite amie en ce moment.
У меня больше нет девушки.
Je n'ai plus de petite amie.
- У меня вообще нет девушки.
- J'ai pas de petite copine.
Но, мистер Мартин, у меня есть то, чего нет ни у одной молодой девушки в комнате ожидания, и это настоящий жизненный опыт.
- Oh. - Mais, M. Martin, j'ai quelque chose qu'aucune des adorables jeunes filles dans la salle d'attente n'a, et cela s'appelle l'expérience de la vie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]