English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / У нас есть зацепка

У нас есть зацепка tradutor Francês

130 parallel translation
Но у нас есть зацепка.
Mais on pu avoir une piste.
- У нас есть зацепка на место его последней передачи.
- Un peu, depuis le dernier piratage.
- Думаю, у нас есть зацепка насчет Форда.
Les nouvelles vont vite.
У нас есть зацепка, Джо.
On a une piste.
Но теперь у нас есть зацепка.
- On a une piste, maintenant.
Мы должны поймать его как можно скорее. Да, он теперь у нас есть зацепка.
- On a une piste, maintenant.
У нас есть зацепка, пошли.
Nous avons une piste, on y va.
Мне кажется, у нас есть зацепка.
Je crois qu'on a notre première touche.
У нас есть зацепка на клерка.
On a quelque chose sur le greffier.
У нас есть зацепка, да?
- On se comprend?
У нас есть зацепка, и мы её проверяем.
On a une piste, on va la suivre.
В любом случае, у нас есть зацепка.
On a peut-être trouvé notre première piste.
- Бекет, я думаю у нас есть зацепка.
- On a peut-être une piste.
У нас есть зацепка. Мы работаем над этим.
On a une piste.
- У нас есть зацепка.
- On a une piste.
У нас есть зацепка.
- On a une piste.
Похоже, у нас есть зацепка, Благодаря силе наблюдения Блэр
Il semble qu'on pourrait avoir une piste, grâce au pouvoir d'observation de Blair.
У нас есть зацепка.
On a une piste.
Возможно, у нас есть зацепка.
J'ai peut-être une piste.
У нас есть зацепка - временное жилье. Может быть удастся что-то выяснить.
On va au meublé voir si on trouve un truc.
У нас есть зацепка на этого парня.
- On a un tuyau sur le mec.
У нас есть зацепка.
Nous avons une piste.
А это значит, что у нас есть зацепка по свежему делу.
Ce qui veux dire que nous avons une piste sur cette nouvelle affaire.
Думаю, у нас есть зацепка по Джону Доу из бочки.
Je crois qu'on a une piste pour notre inconnnu dans le barril.
У нас есть зацепка на Спирса.
Nous avons de l'avance sur Spears
У нас есть зацепка стрип-клуб и порно.
- C'était avant que tu arrives ici... - Donc on a une attaque un club de strip-tease et un lieu de tournage de films pornos.
Калинда, у нас есть зацепка.
Kalinda, nous avons une piste.
У нас есть одна зацепка.
- Nous avons un élément.
У нас есть одна зацепка.
Nous avons une bonne piste.
У нас есть одна зацепка.
On a une piste.
Похоже, у нас есть серьезная зацепка на вещь, которая убила нашу маму.
On a une piste sur ce qui a tué maman.
Он у нас. Значит, у вас есть зацепка, а не Доакс.
- Vous avez un indice, pas Doakes.
Это хорошая зацепка, Ким. И она у нас есть благодаря тебе.
{ \ pos ( 192,220 ) } On tient une bonne piste, et c'est grâce à toi.
- Да ладно. Это единственная зацепка, которая у нас есть.
- L'unique piste qu'on a...
Зацепка у нас есть.
Nous avons un indice.
Ладно. Теперь у нас хоть зацепка есть.
Avec cette info, on va pouvoir bouger!
Но у нас возможно есть другая зацепка.
On a peut-être un truc.
Похоже, у нас есть первая важная зацепка.
On dirait que vous avez votre première piste.
Ну, у нас есть зацепка.
On a une idée.
Но у нас есть еще зацепка.
Par contre, on n'a que dalle.
Они видели их страхи. Ну что ж, если она источник, то у нас возможно есть зацепка.
On tient peut-être bien une piste.
У нас наконец-то есть зацепка того, что случилось прошлой ночью.
On comprend enfin ce qu'il s'est passé hier.
Стрелок - единственная зацепка, которая у нас есть.
Ce tireur est l'une des seules pistes que nous ayons.
Лучшая зацепка, что у нас есть - это партия электроники, которую мы почти перехватили.
La meilleur piste que nous avons est cette livraison de matériel électronique que nous avons presque intercepté.
Ну, у нас есть.. конфиденциальная, но довольно хорошая зацепка.
Et bien, nous avons une... piste confidentielle, mais très solide.
Это единственная зацепка, что у нас есть.
Pour le moment, c'est la seule piste concrète que nous avons.
К счастью, зацепка у нас всё-таки есть - его мобильный.
Heureusement, on a trouvé une piste dans son portable.
У нас есть новая зацепка.
On a une nouvelle piste.
Но у нас ведь есть зацепка по лекарству, Дэймон...
Nous avons une piste pour le remède, Damon.
Единственная зацепка, что у нас есть, так что, да.
La seule piste que nous ayons en ce moment, donc, oui.
У нас есть зацепка по условно-освобождённому, соответствующему профилю. Мы собираемся взять его.
Des personnes en conditionnelle correspondent au profil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]