У нас нет телефона tradutor Francês
32 parallel translation
У нас нет телефона.
On n'a pas le téléphone.
- У нас нет телефона. - Где я могу позвонить?
- D'où puis-je téléphoner?
Простите, у нас нет телефона.
Nous n'avons pas le téléphone...
Номер знаю, но у нас нет телефона.
Oui, le numéro du labo. Mais on n'a pas le téléphone.
У нас нет телефона.
Nous n'avons pas le téléphone.
- Он говорит, что у нас нет телефона.
- Il dit qu'on a pas de téléphone.
У нас нет телефона его дочери или еще кого-нибудь, кто..
On n'a pas trouvé le numéro de sa fille ou une personne qui le connaissait vraiment.
У нас нет телефона.
- On n'a pas de téléphone.
У нас нет телефона?
On n'a pas de téléphone?
Почему у нас нет телефона?
Pourquoi est-ce qu'on n'a pas de téléphone?
У нас нет телефона, мистер.
On a pas le téléphone.
И у нас нет телефона!
Sans réseau téléphonique!
У нас нет телефона.
On n'a pas de téléphone.
Ок, так, у нас нет телефона, нет его данных, лицо невозможно опознать
D'accord, donc nous n'avons pas de téléphone, pas d'identité, et un visage mutilé impossible à reconnaître.
У нас нет телефона, у нас нет интернета.
On n'a pas de téléphone, pas d'internet.
Если здесь был Хинкел, то, возможно, у нас теперь нет даже и телефона.
Si Hinkle était là, on n'aurait pas de téléphone.
Ллойд, у нас нет ни номера телефона, ни адреса, ничего.
Mais, Lloyd, nous ne disposons pas un numéro de téléphone ou l'adresse,
У нас же телефона нет, так что...
On n'a pas le téléphone, alors...
У нас нет телефона... Я не знаю.
Je n'ai pas de téléphone.
У нас нет телефона.
Alors, je repasserai, d'accord?
У нас нет ее телефона, так что мы не знаем, где она была той ночью.
On ignore où elle était ce soir-là. Et elle a acheté une arme.
У нас даже телефона нет.
Mais qui appeler?
У нас нет вашего телефона, сэр.
Nous n'avons pas votre téléphone, monsieur.
саммер : у меня нет телефона! у нас человечный праздник!
Je n'ai pas mon portable. Je suis en vacances d'humain!
Ллойд, у нас нет ни номера телефона, ни адреса, ничего.
Haven Bros. Restaurant mobile Lloyd, on n'a pas son numéro de téléphone ni son adresse.
Нет. Теперь у нас нет даже телефона.
On a même plus de téléphone maintenant.
Домашнего телефона у нас нет, поэтому не могли бы вы его не забирать, а... просто сказали бы мне, куда видео отправить?
On n'a pas de téléphone fixe, alors pouvez-vous ne pas le prendre et... me dire où envoyer la vidéo?
А, не, телефона у нас нет.
Oh, non, pas de téléphone.
Простите, у нас нет платного телефона.
Désolé, on a pas de téléphone.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143