Это сложно объяснить tradutor Francês
130 parallel translation
Это сложно объяснить, но я постараюсь.
C'est compliqué à expliquer, mais je vais essayer.
Это сложно объяснить такому человеку, как вы.
C'est difficile de vous parler d'un homme comme lui.
Это сложно объяснить.
C'est difficile à expliquer.
Это сложно объяснить, но евреи не могут ездить в поезде в Субботу.
Il est difficile d'expliquer qu'un Juif ne puisse prendre le train le samedi.
- Теперь это сложно объяснить.
- C'est un peu compliqué à expliquer.
Я попал в трудную ситуацию. Это сложно объяснить.
Je suis coincé dans une sale situation ici... que je ne pourrais probablement pas commencer à vous expliquer.
Это сложно объяснить.
C'est difficile à dire.
Это сложно объяснить.
- C'est difficile à expliquer.
- А как он действует? - Это сложно объяснить.
- Ça signifie quoi, exactement?
- Это сложно объяснить. - Так объясни попроще.
- Essaie de faire simple.
- Это сложно объяснить.
- C'est compliqué...
- Это сложно объяснить.
- C'est compliqué.
Это сложно объяснить... Но мне это было нужно.
C'est difficile à expliquer, mais j'avais vraiment besoin de faire ça.
Это сложно объяснить по телефону, нам надо увидеться.
Pas au téléphone. Faut qu'on se voie.
Это сложно объяснить по телефону, нам надо увидеться.
* Pas au téléphone.
Это сложно объяснить...
C'est très compliqué.
Госпожа, это сложно объяснить...
Madame, ce n'est pas facile à dire...
Керрас, это сложно объяснить, но мы не можем никуда уйти, пока не починим эту штуку.
Carrus, c'est dur à expliquer mais on ne pourra aller nulle part avant d'avoir réparé cet appareil.
Послушай, это сложно объяснить.
Ecoute, C'est dur à expliquer.
Нет... это сложно объяснить.
Non... C'est une exception.
Это сложно объяснить.
C'est compliqué.
Мне это сложно объяснить.
Je sais pas trop.
Это сложно объяснить.
C'est dur à expliquer.
Это сложно объяснить, понятно?
C'est dur à expliquer.
Это сложно объяснить.
C'est compliqué a expliquer.
Нет-нет. Это сложно объяснить.
Non, c'est dur à expliquer.
Не знаю, мне кажется это сложно объяснить.
Ummm, je ne sais pas l'expliquer.
- Ну, ум, это- - биология? Я не знаю. Это сложно объяснить, вообще-то.
C'est biologique... je ne sais pas.
Это сложно объяснить.
Il est difficile d'expliquer.
Это сложно объяснить, понимаешь?
C'est dur à dire, OK?
Это сложно объяснить.
Ça va être dur à expliquer.
Вообще-то, это сложно объяснить.
Bon, c'est plutôt dur à expliquer.
А я сижу, и... запомните это. Нет, это слишком сложно объяснить, Майра, верно?
Ça vous plairait d'être comme ça?
Сложно объяснить, но это так.
Bien, c'est dur à expliquer, mais... c'est ça.
Сложно объяснить это в двух словах, но его появление повлияло не только на мою дочь,
C'est dur à exprimer. Sa présence a non seulement touché ma fille...
Чертовски сложно, Кит. И это трудно объяснить.
C'est trop compliqué à expliquer.
Это, вроде как, сложно объяснить, сэр.
- C'est un peu dur à expliquer. - Je vous écoute.
Это довольно сложно объяснить.
C'est assez difficile à expliquer.
- Мы разъехались, это сложно объяснить.
Séparés.
Мне сложно объяснить это вам, но ребенок для меня — важнее всего.
Désolée d'avoir à vous l'expliquer, mais rien n'est plus essentiel pour moi que cette enfant.
Это будет сложно объяснить в штабе.
Comment l'expliquer à ma direction?
Ну, это сложно объяснить.
C'est une longue histoire.
Будет чертовски сложно объяснить всё это нашему адвокату.
Bonjour pour expliquer ça à notre avocat.
Это... сложно объяснить. Чего ж тут сложного?
C'est... compliqué.
Это будет сложно объяснить копам.
Ce sera dur à expliquer aux policiers.
- Это... сложно объяснить.
- C'est difficile à expliquer.
- Это сложно объяснить
- C'est compliqué, Maya.
Это будет чертовски сложно попытаться объяснить, что происходит.
Ça, ce serait difficile. Alors expliquer ce qui s'est passé...
Думаю, это будет сложно объяснить его родственникам.
Ça va être amusant d'expliquer ça à sa famille.
Билл, это... это довольно сложно объяснить.
Bill, c'est... C'est difficile à expliquer.
- Это сложно объяснить...
- C'est compliqué.
это сложно 921
это сложно понять 24
сложно объяснить 80
объяснить 117
объяснить что 43
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это сложно понять 24
сложно объяснить 80
объяснить 117
объяснить что 43
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это снова я 278
это самое прекрасное 30
это слишком для меня 27
это серьезное решение 16