Бери свои вещи tradutor Português
19 parallel translation
Бери свои вещи и пойдем со мной.
Pega nas tuas coisas e vamos embora.
Эй, бери свои вещи. Давай.
Tens as tuas coisas?
Бери свои вещи.
Pega nas tuas coisas.
- Давай, бери свои вещи. Идем.
- Pegue nas suas coisas, vamos.
Просто бери свои вещи и иди отсюда, ОК?
Agarra na tua mochila e põe-te a andar daqui, está bem?
- Ладно, бери свои вещи, уходим.
- Não. - Isto é tão lindo.
Масука, бери свои вещи.
Masuka, vai buscar as tuas coisas.
Просто бери свои вещи и пошли.
Vai mas é buscar as tuas coisas para nos pormos a andar.
Бери свои вещи.
Traz o teu equipamento.
Бери свои вещи, мы уходим.
Então, pega nas tuas coisas e vamos embora.
Бери свои вещи и уматывай.
Pega nas tuas coisas e sai.
Фуад, бери свои вещи.
Fouad, leva as tuas coisas lá para cima.
Стайлс, бери свои вещи.
Stiles, traz as tuas coisas.
Пошли, бери свои вещи.
Vá, trás as tuas coisas.
Бери свои вещи.
Vais para casa connosco.
Бери свои вещи.
Traz a tua tralha.
Бери свои вещи.
Vai buscar as tuas coisas.
вещи 726
вещи меняются 21
бери все 63
бери всё 44
бери её 32
бери ее 31
бери пример с меня 16
бери трубку 36
бери выше 33
бери меня 28
вещи меняются 21
бери все 63
бери всё 44
бери её 32
бери ее 31
бери пример с меня 16
бери трубку 36
бери выше 33
бери меня 28
бери его 94
бери их 32
бери пистолет 21
бери деньги 46
бери вещи 24
бери это 35
бери ключи 20
бери сумку 23
бери машину 24
бери же 16
бери их 32
бери пистолет 21
бери деньги 46
бери вещи 24
бери это 35
бери ключи 20
бери сумку 23
бери машину 24
бери же 16