Вам нельзя туда tradutor Português
134 parallel translation
- Вам нельзя туда идти. Вы закончите, как и двое других.
- Acabará como os outros dois.
Вам нельзя туда одной, там же Мясник!
- não pode entrar la sozinha!
- Вам нельзя туда!
Não podem subir!
Если там команда Уолкера, вам нельзя туда без подмоги.
Se a equipa do Walker lá estiver, não podes entrar sem reforços.
Эй, вам нельзя туда без ордера!
Ei, não pode entrar ai sem um mandado.
Вам нельзя туда!
Não pode entrar aí!
- Вам нельзя туда заходить!
- Não podes entrar!
К чему вопрос? Вам нельзя туда!
- Sim, porquê? - Não pode entrar ali!
Вам нельзя туда идти.
Fez o certo. Não vá.
- Да пусти ты, открой. - Сэр, вам туда нельзя!
Não pode entrar aí!
Нет, вам туда нельзя.
- Não, não pode entrar aí!
Вам туда нельзя, здесь больница.
Isto é um hospital.
Вам туда нельзя.
Não podem entrar ali.
Вам туда нельзя!
Não pode entrar.
Если там пожарная тревога не сработала, вам туда нельзя.
Ninguém entra num sector com o alarme activado.
Эй! Вам туда нельзя!
Não pode entrar aí!
Мы слышали, что вам туда нельзя ничего передавать, но мы принесли вам лифчики.
O teu pai disse que não te deixavam ter cá quase nada por isso trouxemos-te um soutien.
Вам туда нельзя!
Não pode entrar aí!
Сэр, вам туда нельзя.
Não pode entrar aí.
Вам туда нельзя.
Não pode entrar aí.
Простите, вам туда нельзя! Куда это вы? Куда она направилась?
Não pode ir aí para cima!
- Вам туда нельзя, извините.
- Você não pode entrar aqui, sinto muito.
- Вам туда нельзя, сэр.
- Oh, merda! - Não pode ir para ai, senhor, senhor?
Он своим великим умом позволил вам идти туда, когда я сказал, что нельзя.
Na sua infinita sabedoria, ele deixa-te ir lá, e eu disse-te que não o fizesses.
Вы меня спрашиваете, нельзя ли вам туда войти?
Estás a perguntar-me se podes entrar? Está muito fraco.
Мистер Лутор, вам нельзя туда!
Sr. Luthor, não pode entrar lá dentro.
- О, вам туда нельзя.
Não pode entrar aí. - O que... - Uma complicação.
Вам туда нельзя, сэр! Посторонним вход запрещен! Сэр?
Não pode entrar aí, é uma área reservada!
Вам всё равно туда нельзя.
Ainda não pode entrar.
Вам туда нельзя, Архив 6 под запретом.
Não podes entrar aí. O Arquivo 6 está fora de limites.
Сэр, вам туда нельзя.
- Não está autorizado a entrar, senhor.
Вам туда нельзя.
Não podes entrar aí.
Вам туда нельзя. Его светлость в Италии.
Sua Excelência está em Itália.
Простите, сэр, вам туда нельзя.
Lamento, senhor, não pode passar.
Мисс, вам туда нельзя.
- Julie! - Senhora, não pode ir para aí.
Стойте, вам туда нельзя.
Espere, não pode subir!
Вам туда нельзя.
Não pode entrar.
- Вам туда нельзя.
- Não pode entrar!
Сэр, вам туда нельзя.
Senhor, não pode entrar aí.
Вам туда нельзя.
Não pode ir lá atrás.
- Вам туда нельзя.
- Não pode entrar aí.
Нет, вам туда нельзя!
Não, você não pode ir até lá.
Говорю же вам, туда нельзя!
Estou a dizer-lhe, você não por ir.
Девон, спокойно... — Сэр, вам туда нельзя!
Certo. - Senhor, não pode subir aí!
Мадам, вам туда нельзя. Это мои дети.
- Senhora, você não pode ir.
- Вам туда нельзя!
- Não pode entrar aí!
Простите, миссис Мэйн, но вам туда нельзя.
Desculpe-me, Sra. Mayne, mas precisa de ficar aqui.
Вам туда нельзя.
Não podem entrar ai.
Значит, вам туда вообще нельзя. Но в среду его офис убирают два раза, рано утром и поздно вечером. Нет.
Então, não podem entrar lá dentro.
Вам... вам нельзя туда.
A entrada não é permitida.
Вам туда нельзя.
Não pode subir.
вам нельзя сюда 16
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя 83
вам нельзя быть здесь 23
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
вам нужна помощь 220
вам нельзя здесь находиться 109
вам нельзя 83
вам нельзя быть здесь 23
туда 2729
туда и обратно 109
туда и я 36
туда нельзя 131
туда же 43
вам нужна помощь 220
вам нравится 348
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нужно 107
вам не стыдно 31
вам нужны деньги 59
вам не показалось 27
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39
вам не кажется 722
вам не понять 59
вам не нравится 105
вам нужно 107
вам не стыдно 31
вам нужны деньги 59
вам не показалось 27
вам надо отдохнуть 39
вам нужна моя помощь 39