Возьмите себя в руки tradutor Português
57 parallel translation
Успокойтесь, капитан Батлер, возьмите себя в руки.
Pronto. Está fora de si.
Возьмите себя в руки, Анна. Я не хочу жить!
Não quero!
Возьмите себя в руки, Вест!
- Recomponha-se, West! - Sargento, assim não.
Возьмите себя в руки!
Compõe-te!
Возьмите себя в руки.
Controle-se.
Выслушайте меня, успокойтесь, возьмите себя в руки и выслушайте.
Tente me escutar, acalme-se e me entenda.
Возьмите себя в руки.
Componha-se.
Возьмите себя в руки.
Então porque estão juntos?
Возьмите себя в руки.
Vamos, General. Vamos ser o que podemos ser!
Возьмите себя в руки.
Caras! Todos vocês, controlem-se!
Возьмите себя в руки, мисс Рассел.
Calma, Srta. Russell.
Вы же профессионалы. Возьмите себя в руки!
Preciso de profissionais.
- Возьмите себя в руки, Моэсгор. И вылечите человека.
Veja se se domina e ponha-o bom.
Немедленно возьмите себя в руки!
Controle-se, Tenente!
Возьмите себя в руки, м-р Мэки.
Pode ser, Sr. Mackey? Obrigada.
Возьмите себя в руки, вы двое!
Aguentem-se vocês os dois!
Возьмите себя в руки.
Aguentem um pouco.
Возьмите себя в руки! Прекратите!
Acabe com este disparate!
- Возьмите себя в руки, сын мой
Quem pensa que é, meu filho
Возьмите себя в руки.
Controlar.
Возьмите себя в руки.
Acalme-se.
Ну успокойтесь же и возьмите себя в руки.
Têm de vos dar um desconto, ok?
Мэгги! Стюарт, пожалуйста, возьмите себя в руки и уходите!
Stuart, estou-te a pedir que educadamente...
Все и повсюду, возьмите себя в руки и подготовьтесь к самому шокирующему событию в истории человечества...
Pessoas de todo o universo, preparem-se para o desenvolvimento mais chocante da história da humanidade.
Так что все возьмите себя в руки.
Todos concordam? Concordam?
Так что возьмите себя в руки.
Recompõem-te!
Джентльмены, эй, возьмите себя в руки.
Meus senhores, vejam se se controlam.
Возьмите себя в руки, рядовой!
Controle-se, soldado.
Возьмите себя в руки, ребята.
E a nossa parte se tu ficares com a escritura?
Так, возьмите себя в руки!
Certo, acalmem-se todos!
Возьмите себя в руки, оба.
Controlem-se, os dois.
Народ, возьмите себя в руки, и ищите Скуби.
Pessoal, componham-se e comecem a procurar o Scooby.
Возьмите себя в руки мсье!
Ryhdistytyk!
- Возьмите себя в руки, детектив.
- Tenha juízo, detective.
Просто возьмите себя в руки и стойте сзади меня.
Ok. Ok. Apenas acalme-se e fique atrás de mim.
Мэм, возьмите себя в руки, хорошо?
Por favor, respire, ok?
- Что тут делаете? Возьмите себя в руки!
Tudo está na minha consciência.
Ну, возьмите себя в руки, потому что сейчас мне нужно поговорить с Дэндрой Сандерленд.
Prepare-se, porque agora preciso falar com a Deandra Sunderland.
- Возьмите себя в руки!
- Comporte-se!
Возьмите себя в руки.
Vamos, sossegue.
Детектив, возьмите себя в руки.
Detective, controle-se!
Возьмите себя в руки, мисс Торн.
Aguarde, Mna.
Тогда возьмите себя в руки.
Então, trate da merda das suas coisas.
Возьмите себя в руки.
- Vamos focar o nosso intelecto aqui.
Возьмите себя в руки.
Controla-te.
Да возьмите же Вы себя в руки!
Controlem-se, pessoal!
- Эд, возьмите себя в руки!
Al, tem de se acalmar!
Это невозможно. Возьмите себя в руки, юноша.
É impossível!
Возьмите себя в руки...
Controle-se, filha orgulhosa.
Так что возьмите уже себя в руки.
Portanto, recomponha-se.
Возьмите себя в руки.
- Assuma o controlo.
в руки 29
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьму 150
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьму 150
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151