Возьму tradutor Português
6,446 parallel translation
Я не перейду ни на чью сторону, не возьму ни у кого взятки.
Não tomo nenhum partido, não aceito nenhum suborno.
Мне нужно минимум 50 доз, но я возьму и больше, если вы расщедритесь.
Preciso de um mínimo de 50 doses, mas aceito mais se sentir-se generosa.
Берите оружие. Я возьму их в столовой.
Tu consegues as armas, e eu faço chegá-las ao refeitório.
Я возьму посох у Тэлониуса и забью тебя им до смерти.
Eu vou agarrar o bastão do Jaha e bater-te com ele até morreres.
Нет, я возьму.
Eu atendo.
Как же я возьму его с собой?
Como vou levar isso comigo?
Бегите к двери, я возьму их на себя.
Vão para a porta, vou atraí-los.
Пойду, возьму себе напиток.
Vou buscar uma bebida.
Возьму половинку.
Eu tomo metade.
Я возьму здесь.
Vou atender aqui.
Ну, возьму оба.
Bom, leva as duas.
Ладно, идите за препаратами Джо, я побуду здесь, возьму кое-что и для скорой.
Pois... vá buscar os medicamentos do Joe, eu fico aqui fora a arranjar umas coisas para as Urgências.
Иди, иди я кофе возьму.
Vêm? Vão, vão, eu vou buscar cafés.
Если я пойду, я возьму ее с собой, вы грязный старый евнух!
Se eu for, vou levá-la comigo, seu velho castrado e imundo.
- Я возьму на секундочку?
- Empresta-me isto.
- Я их не возьму.
Não, não preciso.
- До сих пор в толк не возьму, как ты отпустила Призрака одного в края полуголых баб.
Ainda não sei como deixaste o Ghost ir a sós à terra dos rabos e mamas.
Возьму такси.
Eu apanho um táxi.
Я, пожалуй, возьму немного блядского крэка.
Arranjas um pouco de crack?
Сделаю вид, что ты и не ждала, что я его возьму.
Vou fingir que nunca achaste que eu aceitaria.
Я возьму твои вещи.
Eu vou buscar as tuas coisas.
И когда все это закончится, я возьму на себя ответственность.
E quando tudo isto acabar, assumirei a responsabilidade deles.
- Я его возьму.
Já vos apanho... - Eu vou buscá-lo.
Я возьму Джесси назад.
Aceito a Jesse de volta.
Это подарок. Я не возьму его назад.
É um presente e não aceito devoluções.
Возьму тарелку.
- Vou buscar outro prato.
Я возьму свою сумочку.
Vou buscar a minha carteira.
Давай я его возьму.
Aqui... deixa-me pegar nele.
Возьму сумку и пойдем обедать.
Deixa-me ir buscar a carteira, e vamos almoçar.
Не возражаете, если я возьму своего внука?
Podes ir. Importa-se que eu leve o meu neto?
Я возьму.
Eu fico com ela.
Когда ты вернешься, я возьму тебя и Джона на обед, и мы все сможем повспоминать о моём пьяном тосте на вашей свадьбе.
Quando voltares, vamos jantar com o John... e relembramos o meu brinde bêbado no teu casamento.
- Давайте я возьму.
- Posso levar isso, tio G?
Возьму твой рюкзак – и поедем домой отмечать, да?
Vou buscar a tua mochila. Depois vamos para casa comemorar.
Я возьму свою машину.
Amanhá já tenho o meu carro.
Возьму бухло в дорожку.
Vou buscar mais uma para o caminho.
Я возьму мальчика.
Vou ver o miúdo.
Если вы решили, что я возьму вас...
Se acha que o vou levar, Menino...
Нет. Если я возьму штурвал, мы полетим на Миконос или Кауаи.
Não, se eu pilotar, vamos para Míconos ou para Kauai.
- Скай, я возьму это на себя.
Skye, eu vou. Já fiz isso antes.
Что ж. Я возьму.
Bem... aceito eu.
Я не возьму!
Eu não aceitar!
Возьму отпуск и отвезу её домой.
Vou tirar algum tempo e vou trazê-la para casa.
Я возьму трубку в личном кабинете.
Vou atender na minha sala particular.
Я зайду позже и что-нибудь возьму.
Passo por aí mais logo e apanho alguma coisa.
Я приеду завтра после того как возьму шапку и халат, ладно?
Eu irei ai amanhã. Depois que eu pegar meu capelo e vestido, tudo bem?
- Я ничего не возьму.
Não vou tirar nada!
И... пойду возьму ножницы.
Vou buscar a tesoura.
Всё хорошо. Я возьму их.
Está bem.
Я возьму его на себя.
Eu trato disso.
Я возьму, что мне надо.
Trago o que quero.
возьму такси 17
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми их 151
возьми выходной 43