English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Второе место

Второе место tradutor Português

175 parallel translation
Я думала, что серебро дают за второе место.
Pensava que a prata era para o segundo lugar.
Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой. Второе место...
Finalmente, em segundo lugar, e que assumirá a coroa caso... a vencedora não consiga cumprir os deveres e obrigações... que a vitória acarreta...
Леди Скаут опустилась на второе место, после которой пришла Мисс Петрина.
Lady Scout em segundo, Miss Petrina em terceiro.
Я сказал на второе место!
Disse segundo!
Второе место у Удачливого Дэна- -
Apostar no Lucky...
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство. "Резчики" смещаются на второе место.
O equipe Sigma Tau Omega retomou-o... e o equipe Pedreiro caíu para segunda posição.
Я занял второе место. Второе место?
Fiquei em segundo lugar.
Второе место - это не место!
Um segundo lugar não serve.
Как тебе теперь второе место, а? - Хватит!
Como te sentes agora com o segundo lugar?
В течение пяти недель... вы будете летать среди лучших военных пилотов мира. Вы занимали второе место.
Durante cinco semanas, vão voar contra os melhores.
Здесь не дают очки за второе место.
Não há pontos para o segundo.
Помните, ребята. Второе место очков не дает.
Lembrem-se, o segundo lugar não conta.
Второе место отстой.
O segundo não é nada.
В этой гонке не дают серебряной медали за второе место.
Nesta corrida, não há medalha de prata para o segundo lugar.
Как тебе теперь второе место, а?
Que tal te sabe agora o segundo lugar?
Второе место в конкурсе красоты.
Ganhei o segundo prémio num concurso de beleza.
Второе место, вот незадача!
Segundo lugar. Que raiva.
Очень далекое второе место... занимает Феррари.
Num segundo lugar muito distante está um Ferrari.
Второе место - Мэдисонская школа.
Em segundo lugar ficou a Preparatória de Madison.
А что за второе место?
E qual é o segundo prémio?
При всех своих преимуществах, Я был достоин только за второе место.
Mesmo com tudo o que tinha a meu favor, fui apenas segundo.
Если им удалось, мой научный проект точно займет второе место в этом году.
Se for, o meu projecto de ciências é definitivamente o segundo este ano.
Рожденному вторым, второе место!
- Segundo a nascer, segundo lugar!
Второе место - Техас!
A segunda vencida é Texas!
Значти, Хойнс будет бороться с Уайли за второе место в Нью-Гэмпшире.
O Hoynes vai alinhar-se ao Wiley para alcançar um segundo lugar.
Мы уже занимали второе место... но первое, это первое, а второе - ничто.
Já fomos segundos classificados... mas os primeiros são os primeiros e os segundos não são nada.
Второе место?
Segundo lugar?
Второе место - для неудачников, сострадание – для слабаков, не доверять никому.
Os segundos são falhados. A piedade é para fracos. Não confiar em ninguém.
Как я могла занять второе место?
Como posso ser substituta?
У меня есть склонность к правде, чему-то, что ваше уродливое и крикливое шоу поставило на второе место. Все.
Interessa-me a verdade, coisa de que o seu programa desistiu no segundo episódio.
чтобы свалиться на второе место!
a um passo de perder!
Плэйбой поставил нас на второе место по отжигу после Калифорнийского Университета.
Foi considerada a segunda escola mais galhofeira depois da Chico State.
Заняла второе место.
Fiquei em segundo lugar!
Вы все боретесь за второе место. Кто будет первым из проигравших.
Todos lutam pelo segundo posto, para primeiro perdedor.
... второе место в местном конкурсе Маленькая Мисс Радость...
.. ficou em segundo lugar no concurso regional de Litlle Miss Sunshine.
- Я заняла второе место.
- Fiquei em segundo lugar.
Помните, Олив заняла второе место на местном конкурсе?
Lembras-te que a Olive ficou em 2º lugar no concurso de Little Miss Sunshine?
Благодаря твоей обсосной песенке Саут Парк теперь держит второе место в Америке по самомнению!
South Park é agora a 2ª cidade mais presunçosa da América!
По результатам голосования в школе я заняла второе место по популярности.
No anuário da minha escola, fui eleita 3ª candidata a "Life of The Party".
Эта детка выиграла для меня второе место в еженедельном больничном... конкурсе на "самую странную вещь, которую можно извлечь из человека".
Valeu-me o segundo lugar no concurso de coisas estranhas tiradas de orifícios.
Я отдам вам половину моей пиццы, если займу второе место. Раненый енот.
Dou-vos metade da minha pizza se ficar em segundo.
Участник, занявший второе место, будет нанят исключительно благодаря некоторым заслугам.
O segundo lugar será decidido, estritamente, de acordo com alguma definição de "mérito".
Второе место достается Лили Энслин.
O segundo lugar vai para Lily Enslin.
Он очень хорош. Наряд, занимающий здесь второе место.
É praticamente o segundo melhor traje aqui.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
Um, chamado com optimismo Utopia, para a Viking 2, e o outro, a 8000 quilómetros mais longe, não distante da confluência de quatro grandes canais sinuosos, um local de descida para a Viking 1,
Второе место в Англии!
MÉXICO - Bly, 2º lugar em Inglaterra.
Она заняла второе место в этом году.
Segunda mais bonita desse ano.
Он уехал из Техаса в свое второе любимое место. 10-го сентября он приехал к брату во Флориду,.. где они просматривали папки и встречались с важными жителями штата.
No dia 10 de Setembro, foi ter com o irmão à Florida, para ver uns documentos e conhecer cidadãos importantes da Florida.
Мы видим победителя, но какая невероятная схватка за второе, третье и четвертое место!
Sábe-se quem vai ser o vencedor, mas tudo continua em aberto para o segundo, terceiro e quarto lugar!
Добро пожаловать во второе самое счастливое место на земле.
Bem-vindos ao segundo lugar mais feliz do planeta.
Два года назад Вы приезжали в Нью-Бёрн и заняли 4-е место на соревновании по ловле окуня в озере Биг-Хилл. А я занял второе.
Há dois anos atrás, você veio até New Bern e ficou em quarto num concurso de pesca no lago Big Hill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]