Второй мужчина tradutor Português
35 parallel translation
Ты - второй мужчина в нашем доме.
Depois de mim, és o homem da casa.
[Второй мужчина] Экраны указывают на неисправность датчика.
- Ecrã denúncia sensores defeituosos.
[Первый мужчина ] Полная загрузка. [ Второй мужчина] Отлично.
- Estamos a ir bem e não parece mal.
Второй мужчина-полковник восточно-германской армии.
O segundo é um obscuro coronel da RDA.
[Второй мужчина] Сэр, они уничтожат нас!
Estão a bombardear-nos intensamente!
Второй мужчина... как он выглядел?
- O outro homem... - Como é que ele é?
второй мужчина : 24-е.
- 24.
Да что ты. второй мужчина :
Então que dia pensas que é?
мужчина : 25-е. второй мужчина :
- Não é nada 25.
Это веточка дерева ним. второй мужчина :
Para que é que a usas?
второй мужчина : Балют.
Vês aquilo?
Как это работает? второй мужчина :
Bem, entra e sai, como uma agulha.
[второй мужчина смеется] мужчина : Я люблю футбол. Футбол – это единственный вид спорта, объединяющий людей.
Acho que o futebol é o único desporto que junta as pessoas.
Что вы любите? второй мужчина : Женщин.
O que amas?
О. второй мужчина :
Obrigado.
второй мужчина :
Apenas... apenas...
второй мужчина : О, Боже! мужчина :
É a Aliança Rebelde.
Он что-то сказал тому мужчине, который связал меня но я не могла их расслышать из-за телевизора, но через минуту второй мужчина вернулся в коридор.
Ele disse algo ao homem que me amarrou, mas não os consegui ouvir com o som da TV, mas um minuto depois, o segundo homem voltou ao corredor.
Второй мужчина?
O outro homem no carro?
Мы все еще ждем доказательств, что второй мужчина на фото - проститут.
CHEFE DE GABINETE Ainda tentamos confirmar se o outro homem é mesmo um prostituto. BEENE APANHADO COM A MÃO NA MASSA
Думаю, второй мужчина в цирке подходит под описание вора конечностей животных.
Penso que o nosso outro homem do circo se ajusta à mesma descrição deste ladrão de animais.
Всё? Второй мужчина :
- Tudo o que importava.
Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения.
Um homem meteu-me na cadeia... e outro me salvou de voltar para ela.
[Второй мужчина] Я вызову службу безопасности.
- Vou chamar a segurança.
Хелен, это твой таинственный мужчина на второй линии.
- É o teu homem mistério na linha 2.
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
Ao início da tarde, fui informado de que um homem armado fizera reféns no gabinete de uma revista online.
Второй пострадавший - мужчина...
Segundo paciente, adulto do sexo masculino...
Лиза? Все началось с того, что в полицию позвонил какой-то неизвестный мужчина... и сказал, что в шесть часов вечера на углу Бродвея и Второй улицы... сработает взрывное устройство,... которое террористы укрепили на заложнице.
Jeff, tudo isto começou quando a polícia recebeu uma chamada de telefone anónima dizendo que seriam detonados explosivos nesta área de estacionamento entre a Segunda e a Broadway às 6 : 00 da tarde.
По традиции, когда мужчина женится во второй раз, это должна быть красавица.
Se um homem vai voltar a casar, deve escolher a mais bonita.
Первый - наша жертва, второй - неизвестный мужчина.
Um era da nossa vítima, o outro de um homem desconhecido.
мужчина : 25-е. второй мужчина : 24-е.
- 24.
второй мужчина :
Sim, eu mostro-te.
второй мужчина : А! мужчина :
Dá um murro ao Eason agora mesmo.
В Америке, мужчина не пришёл один раз, не пришёл второй раз - всё!
Na América, se um homem não aparece duas vezes seguidas, acabou-se!
Одна женщина. Второй предположительно мужчина.
Uma mulher e o outro parece ser homem.
мужчина 2666
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
второй шанс 75
второй этаж 174
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второе 663
второй вопрос 50
второе имя 19
второе место 64
второй кира 18
второй раунд 70
второй ряд 23
второй раз за день 17
второй уровень 17
второе 663
второй вопрос 50
второе имя 19
второе место 64
второй кира 18
второй раунд 70
второй ряд 23