Вы хорошо потрудились tradutor Português
13 parallel translation
- Вы хорошо потрудились.
- Muito bem. É graças a si.
Вы хорошо потрудились, это Ваша работа.
Porque trabalhaste muito e o cargo é teu.
Вы хорошо потрудились.
Fez um bom trabalho
Мужик, вы хорошо потрудились над этой точкой.
- Vocês deram a volta a isto.
Да, вы хорошо потрудились.
Sim, fizeram um óptimo trabalho.
Я как раз говорил, что вы хорошо потрудились над мемориалом.
Estava a dizer que fizeram um óptimo trabalho com a homenagem.
- Вы хорошо потрудились, милорд Хартфорд.
Haveis procedido bem, Lorde Hertford.
Вы хорошо потрудились ради этого. Спасибо всем.
Foi o vosso esforço que possibilitou isto.
Вы хорошо потрудились.
Tens coragem.
Вы хорошо потрудились.
Fez um bom trabalho.
Вы хорошо потрудились, ребята.
Estiveram muito bem, pessoal.
Вы хорошо потрудились, дети мои.
Portaram-se bem, meus filhos.
Вы тут хорошо потрудились.
Vocês fizeram um bom trabalho aqui fora.
вы хорошо выглядите 49
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо знаете 17
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо себя чувствуете 61
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо знаете 17
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите мне что 20
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите мне что 20