English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Г ] / Где вы познакомились

Где вы познакомились tradutor Português

75 parallel translation
Скажите, где вы познакомились с ним?
Onde o conheceu?
Где Вы познакомились с этим прохвостом?
Onde encontrou este louco?
А где вы познакомились с ней? На моем предыдущем посту.
Sabes, ele prometeu-me Paris, Washington, Roma.
Где вы познакомились?
Onde se conheceram?
Где вы познакомились с женой, когда? Сколько лет назад поженились?
Onde conheceste a tua mulher e quando é que te casaste com ela?
Где вы познакомились с Моникой?
- Como conheceu a Monica?
Брак подошел к концу. - Где вы познакомились?
Regressei de Baltimore depois do fim do meu último casamento.
Где вы познакомились?
- Como conheceu o meu filho?
А где вы познакомились?
Onde é que vocês dois se encontraram?
Где вы познакомились?
Onde é que vocês se conheceram?
Где Вы познакомились?
Onde se conheceram?
Где вы познакомились?
Como se conheceram?
Где вы познакомились?
Quando descobriu?
Где вы познакомились с Крисом?
Como conheceu o Chris?
И где Вы познакомились с моим отцом? На вечеринке.
Onde é que você e o meu pai se conheceram?
Где вы познакомились?
Onde o conheceste?
Где Вы познакомились с капитаном Дженнингсом?
Onde conheceu o Capitão Jennings?
Где вы познакомились?
Onde é que o conheceste?
А где вы познакомились?
De onde vocês se conhecem?
Где вы познакомились с Эстель, Кит?
Onde conheceu a Estelle, Keith?
Где вы познакомились?
Como é que os três se conheceram?
– Где вы познакомились?
- De onde o conheces?
Миссис Энглер, где вы познакомились с Шоном Бриглио?
Sra. Engler, como conheceu Sean Briglio?
Да? Где вы познакомились?
Onde se conheceram?
Где вы познакомились с моим отцом?
Onde conheceste o meu pai?
Где вы познакомились?
Como conheces o meu irmão?
А где вы познакомились?
Onde é que se conheceram?
Где вы познакомились?
Como é que se conheceram?
Это всё упрощает. Где вы с ней познакомились?
Isso járeduz as possibilidades.
Расскажите, пожалуйста, суду, где и как вы познакомились?
Poderia dizer-nos em que circunstâncias?
Где вы с ним познакомились?
Onde é que o conheceste?
А вы где познакомились? Мы сёстры.
- E vocês, de onde se conhecem?
"Папа, где вы с мамой познакомились?"
Devíamos todos ter vergonha de gostar da merda desta canção.
Где вы с ней познакомились?
Como a conheceu?
Где вы с ней познакомились?
- De onde a conheces?
Где вы познакомились?
- Onde a conheceste?
Вы познакомились с ней на конференции или где-то в другом месте...
É uma festa de aniversário. - Vai ser giro.
Расскажи. Где вы с ним познакомились?
Então me diga onde se conheceram?
- И где вы двое познакомились? - На базаре.
Ela estava a tentar vender aquelas jóias horríveis.
- А вы где познакомились с Дэном?
- Onde é que tu e o Dan se conheceram? - No corredor.
Он владеет ломбардом прямо над станцией Рок Крик, где я работаю. Вот как вы с ним познакомились?
Tem uma casa de penhores na estação Rock Creek onde trabalho.
Можете сказать мне, где и когда вы с ним познакомились?
Pode me dizer como e quando se conheceram?
Вы познакомились в лучшем ирландском баре в Пасадене "У счастливчика Болдуина", где Мэгги проводит свои ночи, обслуживая бар. с головой, полной кудряшек, и сердцем, полным мечтаний.
Conheceste-a no bar irlandês mais popular de Pasadena, o Baldwin Sortudo, onde a Maggie passa as suas noites a servir ao bar com a cabeça cheia de caracóis e um coração cheio de sonhos.
Где Вы с ней познакомились?
Onde a conheceu?
Где вы познакомились?
Quando se conheceram?
Так, напомни ещё раз, где вы познакомились?
Onde a conheceste?
Где вы с ним познакомились?
Onde o encontraste?
- И где же вы познакомились?
- Como se conheceram?
Где вы с ним познакомились?
Onde te encontravas com ele?
Где вы с ним познакомились?
Onde o conheceu?
Где вы познакомились?
Onde é que a conheceste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]