English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Г ] / Где вы учились

Где вы учились tradutor Português

45 parallel translation
Где вы учились?
Que escola frequentou? Chama...
- Где Вы учились?
- Onde tirou o curso?
Где вы учились?
Em que escola é que andou?
- Где вы учились?
- Onde se formou? - Harvard.
Ну, а где вы учились?
Então repete lá onde é que estudaste?
Где вы учились на юриста?
Onde tirou Direito?
Меня не особо волнует, где Вы учились.
Quero lá saber que tenha estudado na Academia de Desenho de Perucas da Mariazinha.
Где вы учились считать?
Onde aprendeste a contar?
А где вы учились?
- Em que escola andou?
Захотел посмотреть, где Вы учились.
Quis ver onde tinha andado.
Где вы учились давать напутствия... в Гуантанамо?
Onde aprendeu a fazer um discurso de apoio, em Guantanamo?
А где вы учились готовить? Где-где.
- Onde aprendeu a cozinhar?
Ларс, а где вы учились?
- Lars, onde andaste no secundário?
Могу я узнать, где вы учились?
Posso saber onde se licenciou?
Где вы учились на медиума?
Onde se estuda para ser médium?
А кто вы вообще такая, где вы учились?
Quem raios é você e quais as suas credenciais?
Где вы учились?
- Onde estudou?
Где вы учились стрелять?
- Onde aprendeu a disparar?
У вас отличная дикция. Где вы учились? - Учился?
Tem uma boa dicção, onde foi que treinou?
Где вы учились?
Onde foi que estudou?
А где вы учились?
E onde estudou?
Не знаю, где вы учились.
- Não sei onde estudou.
И где вы учились?
Então, onde estudou?
- Где вы учились?
- Onde andaste na escola?
Где... где вы учились?
Onde... onde é que estudou?
Привет, агент Броуди, а где вы учились?
Agente Brody, onde é que estudou?
Где вы учились?
- Em que escola andou?
Где вы учились?
Onde é que aprendeu?
Где вы учились кодированию?
Onde aprendeu a programar?
Где вы учились на юриста?
Onde é que estudou direito?
Ж : А где вы учились?
Onde andaste?
Где Вы учились?
- Onde estudou?
- Вы где-нибудь учились?
Você teve educação formal?
- Где вы учились?
- Onde estudou?
Вы специально где-то учились технической фигне? Нет, нет, не учился.
Frequentou uma escola de mecânica para aprender essas coisas sobre aviões?
И по тому, как вы это сделали, я полагаю, вы учились в одном из колледжей Кембриджа, где рассуждают о том, сколько ангелов танцует на острие иглы.
E nesta maneira, deduzo que tenha sido treinado na, perda de tempo, universidade de Cambridge.
Где вы учились?
Onde é que aprendeste a jogar?
- А Вы где учились, сэр?
- Para onde foste?
А вы где учились?
Frequentou alguma?
Прошу прощения, где именно вы учились на инженера?
Desculpe, onde exactamente estudou engenharia?
Как вы помните, ыл осужден в 2004 году за убийство 14 молодых женщин которые учились в университете где он преподавал литературу...
Como se recordam, Carrol foi condenado em 2004 pelo assassínio de 14 raparigas que frequentavam a universidade, onde ele era professor de Literatura...
Была намного старше других. А вы где учились, Мартин?
Onde estudou o Martin?
- Вы где-нибудь учились?
Alguma vez andaram na escola?
И где же вы учились Мистер Роулингс?
Onde estudou Direito, Mr... Rawlings?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]