Звони в скорую tradutor Português
51 parallel translation
Звони в скорую!
Chama uma ambulância.
- Звони в скорую.
- Nós já estamos no hospital
Лори, звони в скорую.
Laurie, chama uma ambulância.
- Хелен, звони в скорую!
- Helen, chama uma ambulância.
- Хелен, звони в скорую!
- Helen, chama uma ambulância!
Мне все равно какой! Звони в скорую. Пусть ждут.
Seja qual for o novo número, chame uma ambulância e peça-lhe para esperar e estarei lá dentro de duas horas, três horas no máximo.
Звони в скорую помощь.
Está tudo bem. Chame uma ambulância.
Майкл, звони в скорую.
Michael, ligue para o 112.
Звони в скорую!
Chama uma ambulância!
Давай! Звони в скорую!
Chame um ônibus.
Звони в скорую!
- Então, liga para o 112!
Звони в скорую, сейчас же!
Chama a ambulância agora!
Дэви, звони в скорую.
Dewi, chama a ambulância.
Звони в скорую. Я позвоню.
Chama uma ambulância.
Звони в скорую.
- Chama o resgate.
Звони в скорую.
Chame uma ambulância!
Звони в скорую!
Liga para as Emergências!
Звони в скорую.
Vamos chamar uma ambulância.
Доминик, звони в скорую!
Dominic, chama uma ambulância!
Доминик, звони в скорую!
Harry! Dominic, chama uma ambulância!
Звони в скорую!
Chama o 112, a ambulância!
Я останусь с ним, а ты звони в скорую.
Vi o carro dele estacionado em James Street. É um Austin verde.
Не звони Симону! Звони в скорую!
Não, chama uma ambulância.
Звони в скорую, скажи, у нас здесь раненые.
Andrews, 7 quarteirões norte, 2 este. Liga para as urgências, diz que está a chegar uma pessoa alvejada.
Звони в скорую!
Chame uma ambulância.
Звони в Скорую!
Chama uma ambulância!
Звони в скорую.
Chama uma ambulância, faz o que tens de fazer.
Звони в скорую. Делай всё, что нужно. К..
Chama uma ambulância, faz o que tens de fazer.
Звони в скорую и вызывай подкрепление.
Chama uma ambulância, e pede ajuda.
Звони в скорую!
Liguem para as emergências!
Пожалуйста, звони в скорую.
Por favor, chama um médico.
Чего ждёшь, звони в скорую!
Porque estás aí parado?
Если будет выше - бросай всё и звони в скорую.
Obtém o dobro, largue o que está fazendo e encontre ajuda.
Звони в скорую.
- Chama uma ambulância.
Звони в "скорую". Община Методистов в 3-х кварталах отсюда.
Chame uma ambulância.
Звони в "Скорую"!
Chama o 112... já!
Звони в скорую помощь!
Chame uma ambulância.
Звони в скорую.
Chama uma ambulância.
Звони в скорую.
Fica comigo, fica comigo!
А теперь звони в сранную скорую!
Chama o caralho da ambulância!
Бен, звони в скорую.
Ben, chama uma ambulância!
Звони в скорую.
Chama a ambulância.
Звони в Скорую.
Chama uma ambulância.
Звони в скорую.
Liga para o 112.
- Звони в "скорую".
- Chamem os paramédicos. - Sim senhor!
Звони в скорую!
Chama o 112!
Звони в скорую!
Chamem uma ambulância!
звони в любое время 47
звони в 42
звони в полицию 148
скорую помощь 30
скорую 315
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звони в 42
звони в полицию 148
скорую помощь 30
скорую 315
звонить 36
звони 905
звони мне 125
звонит 71
звоните в любое время 47
звоните мне 68
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478
звонили из 30
звонил 143
звонила 71
звонит мобильный телефон 30
звонила твоя мама 18
звонишь 20
звонит телефон 447
звонили 44
звоните 478