Каков ваш план tradutor Português
42 parallel translation
- Ну, и каков ваш план?
- Qual é o seu plano?
Каков ваш план?
Qual é o seu plano?
- Каков Ваш план?
- Qual é o seu plano?
- Ну, и каков ваш план?
- Qual é o teu plano?
- Каков ваш план ухода?
- Qual é o vosso plano de fuga?
- Простите. - Итак, каков ваш план?
- Então, qual é o plano?
Каков Ваш план?
Qual é o teu plano?
Каков ваш план вторжения?
- Não, aliens. Fala-nos do teu plano de invasão.
Так каков ваш план?
- Então qual é o seu plano?
Ну, я не знаю каков Ваш план, но он пойдет со мной.
Não sei o que tens em mente, mas ele vem comigo.
Каков ваш план относительно других девочек?
O que tem em mente para as restantes raparigas?
Скажите, каков ваш план по поимке этого человека?
Conte-me qual é o seu plano para prender esse indivíduo.
Каков ваш план?
Tem algum plano?
И каков ваш план?
Qual é o seu plano?
И каков ваш план, мистер Уикс?
Qual é o seu plano, Sr. Weeks?
Каков ваш план?
Que plano?
Каков ваш план по свержению?
Qual é o seu plano para nos derrotar?
каков ваш план?
- Qual é o plano?
Каков ваш план?
- Qual é a tua ideia?
Каков ваш план?
Qual é o teu plano?
Каков ваш план?
- Qual é o vosso plano?
А каков ваш план?
Qual é o seu plano?
И каков ваш план?
Qual é o vosso plano?
– Каков ваш план?
- Qual é o seu plano?
Скажите, каков ваш план, раз вы устранили их единственную проблему?
Diga-me, qual é o plano agora que eliminou a única desvantagem deles?
Каков ваш план и с кем вы работаете?
Qual é o teu plano, e para quem é que trabalhas?
Я друг, но позвольте спросить вас : как только вы спасете вашу жену, каков ваш план?
Sou um amigo, mas deixa-me te perguntar depois de salvares a tua mulher, qual é o teu plano?
Если бы мне был интересен альянс с вами двумя, то каков ваш план?
Se eu estivesse interessada em formar uma aliança com vocês... Qual é o plano?
Профессор Штайн, прошу, скажите, каков Ваш план действий?
Professor Stein, por favor, diga qual é o seu plano de acção?
Каков ваш план?
Falem.
Каков ваш план?
Qual é o vosso plano?
Каков был ваш план?
Qual era seu plano?
Каков был ваш план?
Qual era o vosso plano?
Каков был ваш план, если бы мы не нашли вас на складе?
Qual era o seu plano, se não tivéssemos encontrado o armazém?
Каков был ваш план?
Qual era o seu plano?
Да, так каков ваш план?
Qual é o plano?
И каков Ваш план, генерал?
- Qual é o seu plano, General?
Каков же ваш основной план?
Agora, qual é o seu plano básico?
Так каков ваш план?
Temo que sim.
каков ваш ответ 21
каков ваш статус 28
каков ваш вердикт 18
ваш план 18
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
каков ваш статус 28
каков ваш вердикт 18
ваш план 18
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84