English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кто твои родители

Кто твои родители tradutor Português

28 parallel translation
Тебе повезло, ты не знаешь кто твои родители.
Tens sorte em não conhecer os teus pais.
И кто твои родители?
Então quem é seu pai? Onde ele está?
Должно быть странно не знать, кто твои родители.
Deve ser estranho não conheceres os teus pais. Nem por isso.
Ты хотя бы знаешь кто твои родители.
Pelo menos sabes quem são os teus pais.
Кто твои родители?
Quem são os teus pais?
И тебя не определяет то, кто твои родители.
E não são os teus pais que te definem.
Да мне плевать, кто твои родители!
Não me interessa quem são os teus pais.
Если захочешь узнать, кто ты, кто твои родители, иди туда.
É uma morada. Se queres descobrir quem és, quem são os teus pais... - Vai até lá.
А кто твои родители.
E os vossos pais?
Кто твои родители?
Como estão os teus pais?
А кто твои родители?
Como são os teus pais?
— Всё ты понимаешь. Тебе не изменить того, кто твои родители.
Não podes mudar quem os teus pais são.
Кто поможет лучше, чем твои родители?
Quem melhor do que os teus pais?
Посмотри, кто твои родители.
Veja os seus pais!
Я была с ними Алекс я думала уйду с ними твои родители... мы ещё не знаем кто они ты не хочешь найти их ты хочешь придерживать меня для себя я здесь я перед тобой но это печально, я лучшее, что ты можешь сделать?
Eu devo ficar com eles, Alex. Eu devia ir com eles. A tua família, nós...
Я имею ввиду, что несмотря на то, что твои родители развелись, ты как-то ты как-то умудрилися стать неплохим врачом, и я уверен... что где-то... есть кто-нибудь кто гордится таким сыном.
O que eu quero dizer, diabo, os teus pais estavam divorciados, e seja como for conseguiste tornar-te um médico relativamente bem sucedido, e tenho a certeza que há... alguém... algures... que teria muito orgulho em chamar-te seu filho.
Значит, это не твои родители. - Тогда жена, кто-то с кем ты был близок...
- Se não foram os pais, foi a mulher...
"Черный лебедь" Они твои родители, и я думаю, ты должен быть тем кто скажет им, что мы перенесли свадьбу. Хмм.
Flash Forward S01E04 "Black Swan" Os pais são teus, portanto acho que tu é que devias dizer-lhes que mudámos a data do casamento.
Ну, когда твои родители хотят, чтобы ты была собой, а ты не знаешь, кто ты...
Pois, bem... quando os nossos pais querem que sejamos nós próprios e não sabemos quem somos...
И кто же твои родители?
E quem pensa ele que são?
Послушай, Елена, Я знаю, это звучит странно, но когда-то это были твои родители, кто разрабатывал экстренный план на такой случай, как этот.
Olha, Elena, sei que parece loucura, mas, há anos atrás, eram os teus pais que defendiam ter um plano de emergência para isto.
Твои родители думают, что Гаррет все еще виновен или они думают, что это кто-то другой?
Os teus pais ainda acham que o Garrett é culpado ou agora acham que é outra pessoa?
У меня куча нераскрытых дел 40-летней давности... невинные люди, как твои родители, убиты вампирами, и кто знает кем еще.
Tenho uma estaca de casos por resolver de há 40 anos atrás... pessoas inocentes, como a tua família, mortos por Vampiros e, quem sabe, outras coisas.
Понимаешь, я не знаю, кто были твои родители.
Sabes que não sei quem eram os teus pais.
Сказать, кто твои настоящие родители.
O presente de saber quem são os seus pais verdadeiros.
кто были твои родители, откуда ты взялась и почему до сих пор здесь?
Quem eram os seus pais? Donde veio? E o que ainda faz aqui?
кто был тот человек, который пытался убить тебя, почему погибли твои родители, почему вокруг тебя так много смертей, почему ты не смог спасти Келли.
porque há tanta morte à tua volta, porque não conseguiste salvar a Kelly.
Твои родители здесь? Кто тебя привёл?
- Os teus pais trouxeram-te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]