Кто твой хозяин tradutor Português
14 parallel translation
Скажи нам, кто твой хозяин.
Que anda o teu amo a tramar?
- Ну-ка быстро говори, кто твой хозяин.
Diz que sou o mestre.
Умоляю! Кто твой хозяин?
Quem é o teu contacto?
кто твой хозяин?
Quem é o teu senhor?
Нам хорошо известно, кто твой хозяин.
Sabemos muito bem quem é o teu mestre.
Кто твой хозяин?
Quem é que é o seu dono?
Кто твой хозяин, любовник, хозяин!
O oculto. Conheça o seu mestre, o seu amante, o seu mestre.
И кто твой хозяин?
Quem é mais precisamente o seu mestre?
Кто твой хозяин?
Quem é o teu mestre?
Кто твой хозяин?
Quem é o teu patrão?
- Вот твой мяч. - Кто из вас с мамой в доме хозяин?
Entre ti e a mamã, quem manda?
Кто твой хозяин?
Quem manda em ti?
Так кто твой хозяин-то, а?
- Quem manda?
Ты хоть представляешь, каково это, когда кто-то заваливается в твой дом, опускает тебя и ведет себя, как будто он тут хозяин?
Tens alguma ideia como é ter alguém a vir a tua casa, e tratar-te sem respeito e agir como se fosse o dono da casa?
кто твой друг 88
кто твой папочка 56
кто твой отец 63
кто твой источник 27
твой хозяин 16
хозяин 1280
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто твой папочка 56
кто твой отец 63
кто твой источник 27
твой хозяин 16
хозяин 1280
хозяин дома 33
хозяин сказал 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141